Có Video Nữ phóng viên Tàu khựa khi dễ bác 9 ra mặt khi nghe bác phát biểu tại diễn đàn kinh tế tổ chức tại Thiên Tân

Tiếng anh ko phải tiếng mẹ để kể cả giỏi cũng có thể diễn đạt không trọn ý dẫn đến hiểu lầm ko đáng có. Người ta là nguyên thủ lại càng phải cẩn trọng trong tùng lời nói.
Quan trọng nhất vẫn là tự tôn dân tộc éo phải dùng ngôn ngữ của thằng nào hết
Đéo biết thì ngậm cặc mà nghe
Diễn đàn kinh tế thế giới thì dùng tiếng quốc tế là tiếng Anh, tự tôn dân tộc cái con cặc gì ở đây :embarrassed:
 
Đéo biết thì ngậm cặc mà nghe
Diễn đàn kinh tế thế giới thì dùng tiếng quốc tế là tiếng Anh, tự tôn dân tộc cái con cặc gì ở đây :embarrassed:
với những người có chuyên môn cao về tiếng anh thì tốc độ phản ứng và dịch thuật sẽ tốt hơn, ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ thứ 2 luôn có 1 khoảng cách lớn!
mày đã đéo thường xuyên làm việc với tiếng anh thì trong tíc tắc mày không thể trích 1 đoạn truyện kiều hay hịch tướng sĩ dịch ngược sang tiếng anh để nói đâu!
bọn dịch cabin chuyên môn cao nó sẽ có idea nhanh và truyền đạt tốt hơn
1 ví dụ nữa về người có chuyên môn về ngôn ngữ dịch hay hơn là
Death Eater trong Harry pọt tơ
người không chuyên, dịch word by word sẽ dịch thành kẻ ăn/nuốt cái chết nhưng với bọn có chuyên môn cao về ngôn ngữ nó sẽ dịch là Tử thần thực tử
 
Kể cũng lạ, đến tầm tứ chụ hoặc bét cũng tầm thứ trưởng, bộ trưởng thì cái việc có một hoặc đội ngũ giáo viên bản ngữ súp pót tận răng quá đơn giản, dành ra vài tiếng buổi tối để trau dồi tiếng anh cũng khó thế à. Thay vì đi xem đá bóng xàm Lồn thì thời gian đó đi học có phải hơn ko :vozvn (12):
 
với những người có chuyên môn cao về tiếng anh thì tốc độ phản ứng và dịch thuật sẽ tốt hơn, ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ thứ 2 luôn có 1 khoảng cách lớn!
mày đã đéo thường xuyên làm việc với tiếng anh thì trong tíc tắc mày không thể trích 1 đoạn truyện kiều hay hịch tướng sĩ dịch ngược sang tiếng anh để nói đâu!
bọn dịch cabin chuyên môn cao nó sẽ có idea nhanh và truyền đạt tốt hơn
1 ví dụ nữa về người có chuyên môn về ngôn ngữ dịch hay hơn là
Death Eater trong Harry pọt tơ
người không chuyên, dịch word by word sẽ dịch thành kẻ ăn/nuốt cái chết nhưng với bọn có chuyên môn cao về ngôn ngữ nó sẽ dịch là Tử thần thực tử
Mày lảm nhảm con cặc gì vậy, diễn đàn kinh tế thì nói chuyện về kinh tế, về tài chính, công nghệ, sản xuất, chứ dịch hịch tướng sĩ hay truyện kiều làm cặc gì :vozvn (21):
 
với những người có chuyên môn cao về tiếng anh thì tốc độ phản ứng và dịch thuật sẽ tốt hơn, ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ thứ 2 luôn có 1 khoảng cách lớn!
mày đã đéo thường xuyên làm việc với tiếng anh thì trong tíc tắc mày không thể trích 1 đoạn truyện kiều hay hịch tướng sĩ dịch ngược sang tiếng anh để nói đâu!
bọn dịch cabin chuyên môn cao nó sẽ có idea nhanh và truyền đạt tốt hơn
1 ví dụ nữa về người có chuyên môn về ngôn ngữ dịch hay hơn là
Death Eater trong Harry pọt tơ
người không chuyên, dịch word by word sẽ dịch thành kẻ ăn/nuốt cái chết nhưng với bọn có chuyên môn cao về ngôn ngữ nó sẽ dịch là Tử thần thực tử
À chuyên môn cao thì dịch từ tiếng Anh sang tiếng Hán à =)) vcl chuyên gia chuyên môn cao. Thế thì 99% những thằng đọc truyện Trung Vietphrase thành cmn chuyên gia hết.

Rẻ tiền vcl chuyên môn cao về ngôn ngữ là dịch từ ngôn ngữ A qua B thì cần thêm cả ngôn ngữ C nữa luôn.
 
Địt mẹ m Putin nó nói đúng 1 lần thì m kêu fact check. Đúng mấy thằng VN ngu hơn cả chó :vozvn (20):l
Còn hơn mấy thằng đ nói câu nào, đ có bằng chứng (dù chỉ 1 lần) mà mấy thằng như m vẫn bảo "lđ Vn biết nói nhưng đ nói thôi". Đúng là thằng óc lợn :))
 
À chuyên môn cao thì dịch từ tiếng Anh sang tiếng Hán à =)) vcl chuyên gia chuyên môn cao. Thế thì 99% những thằng đọc truyện Trung Vietphrase thành cmn chuyên gia hết.

Rẻ tiền vcl chuyên môn cao về ngôn ngữ là dịch từ ngôn ngữ A qua B thì cần thêm cả ngôn ngữ C nữa luôn.
Hán - Việt! đã ngu thì đừng có bắt bẻ, Trong Tiếng Việt rất nhiều từ hán-việt!
Trình độ kém còn đòi lái?? tao ỉa cho vào mồm bao lần chưa đủ à?
đây mới là tiếng Hán: 操你妈
 
Còn hơn mấy thằng đ nói câu nào, đ có bằng chứng (dù chỉ 1 lần) mà mấy thằng như m vẫn bảo "lđ Vn biết nói nhưng đ nói thôi". Đúng là thằng óc lợn :))
mày có nói tiếng anh trôi chảy không mà chê ghê thế? =)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
 
Nhìn mặt thằng này vừa ngu và xạo lol, ko hiểu sao có nhiều đứa mê tao cũng ko hiểu?!
Mày đòi hỏi gì hơn ở lũ đội bô occhos? Chính vì tụi nó occhos cho nên mới đi mê thằng phế vật này. Đợt covid nghe nó phát biểu cái câu mà cứ như đang bị thằng biên tập viên VTV ỉa vào mõm là đủ hiểu rồi.
 
mày có nói tiếng anh trôi chảy không mà chê ghê thế? =)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Ồ bâyh lại chơi trò đá quả bóng sang t à? M tịt rồi nên phải chuyển chủ đề, chuyển hướng đối tượng đúng ko? Đúng là mấy trò của bodo. Cười ít thôi ko ra đường gió thổi cho mồm méo xệch như 9 đấy
 
Hán - Việt! đã ngu thì đừng có bắt bẻ, Trong Tiếng Việt rất nhiều từ hán-việt!
Trình độ kém còn đòi lái?? tao ỉa cho vào mồm bao lần chưa đủ à?
đây mới là tiếng Hán: 操你妈
Hán Việt cái địt mẹ mày à con chó này ?

Hán Việt nó còn phải có từ tiếng Việt vào, Đm cả từ có 4 chữ Tử Thần Thực Tử có từ Lồn nào của Việt Nam ko mà dám đưa chữ Việt vào ?
Thuần túy là từ tiếng Hán chuyển âm sang Việt, ko có 1 từ nào là gốc Việt cả.
 
Ồ bâyh lại chơi trò đá quả bóng sang t à? M tịt rồi nên phải chuyển chủ đề, chuyển hướng đối tượng đúng ko? Đúng là mấy trò của bodo. Cười ít thôi ko ra đường gió thổi cho mồm méo xệch như 9 đấy
tao hỏi trực tiếp mày mà? cần gì phải đá? mày có nói trôi chảy tiếng anh không?
 
Hán Việt cái địt mẹ mày à con chó này ?

Hán Việt nó còn phải có từ tiếng Việt vào, Đm cả từ có 4 chữ Tử Thần Thực Tử có từ lồn nào của Việt Nam ko mà dám đưa chữ Việt vào ?
Thuần túy là từ tiếng Hán chuyển âm sang Việt, ko có 1 từ nào là gốc Việt cả.
học lớp mấy thế cu? không biết từ hán việt là gì à?
tiếng Hán là như này cơ mà: 操你妈
?????????????? làm cái kèo tiền không cu?? 1 củ đi nhỉ, để xem "tử thần thực tử" là hán việt hay thuần túy tiếng hán!
 

Có thể bạn quan tâm

Top