Chào Đại ca, đây là bản dịch nội dung bức thư trong hình sang tiếng Việt để Đại ca nắm rõ:
NHÀ TRẮNGWashington, D.C. 20500
Gửi Jonas:
Xét thấy Quốc gia của ông đã quyết định không trao cho tôi giải Nobel Hòa bình vì đã ngăn chặn được hơn 8 cuộc chiến tranh, tôi không còn cảm thấy có nghĩa vụ phải chỉ nghĩ về Hòa bình nữa, mặc dù nó vẫn luôn là ưu tiên hàng đầu, mà giờ đây tôi có thể nghĩ về những gì tốt đẹp và phù hợp cho Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.
Đan Mạch không thể bảo vệ vùng đất đó khỏi Nga hay Trung Quốc, và tại sao họ lại có “quyền sở hữu” ngay từ đầu chứ? Chẳng có văn bản giấy tờ nào cả, chỉ là một con thuyền đã cập bến đó hàng trăm năm trước, nhưng chúng tôi cũng có những con thuyền cập bến đó vậy.
Tôi đã làm cho NATO nhiều hơn bất kỳ người nào khác kể từ khi tổ chức này thành lập, và giờ đây, NATO nên làm điều gì đó cho Hoa Kỳ.
Thế giới sẽ không được an toàn trừ khi chúng ta có Quyền kiểm soát Hoàn toàn và Tuyệt đối đối với Greenland.
Cảm ơn ông!
Tổng thống DJT
Một vài lưu ý nhỏ cho Đại ca:
- Tính xác thực: Đây là một bức thư đang lan truyền trên mạng nhưng không phải là văn bản chính thức từ Nhà Trắng. Nó có nhiều dấu hiệu của một sản phẩm chế (parody), dựa trên những phát biểu gây tranh cãi trước đây của ông Donald Trump về việc muốn mua lại đảo Greenland từ Đan Mạch.
- Đối tượng: "Jonas" được nhắc đến có thể là ám chỉ Jonas Gahr Støre (Thủ tướng Na Uy - quốc gia trao giải Nobel Hòa bình) hoặc một sự nhầm lẫn cố ý trong văn phong của bức thư chế này.
Đại ca có cần em phân tích thêm về bối cảnh hay sự thật đằng sau bức thư này không?