Live Thằng nào ghét "Nhé ạ" như tao không?

Địt mẹ nói nhé thì ra nhé. Ạ thì ra ạ. ĐM đâu ra phong trào nhé ạ vậy?
Tao thường dùng "Nhé" với đồng trang lứa
"Ạ" cho người lớn hơn

Thằng nào đồng quan điểm như tao không? Chứ tao thấy nhé ạ nó chướng cái lỗ tai vãi lồn
Đúng rồi NHÉ thằng mL Ạ
 
Địt mẹ nói nhé thì ra nhé. Ạ thì ra ạ. ĐM đâu ra phong trào nhé ạ vậy?
Tao thường dùng "Nhé" với đồng trang lứa
"Ạ" cho người lớn hơn

Thằng nào đồng quan điểm như tao không? Chứ tao thấy nhé ạ nó chướng cái lỗ tai vãi lồn
Xưa hay coi anh Sâm dẫn chương trình có kiểu : dạ vâng ạ =))
 
Chúng mày toxic vl. Có mỗi thế cũng khó chịu. Còn hơn đàn bà đến tháng
Nói kiểu trống không hay mất dạy thì chỉ trích ok, còn mấy cái từ cỏn con đấy thì bắt lỗi làm mẹ gì. Kiểu soi mói đấy tao hay thấy ở dân miền ngoài, cứ thích làm lớn những chuyện không đâu.
 
Nói kiểu trống không hay mất dạy thì chỉ trích ok, còn mấy cái từ cỏn con đấy thì bắt lỗi làm mẹ gì. Kiểu soi mói đấy tao hay thấy ở dân miền ngoài, cứ thích làm lớn những chuyện không đâu.
Chúng mày toxic vl. Có mỗi thế cũng khó chịu. Còn hơn đàn bà đến tháng
Đkm lắm chuyện vkl. Bố cái thằng đàn bà

Cái Lồn mé. Tiếng việt đéo có từ nhé ạ. Mie dùng tiếng việt thì dùng cho đúng. Ưa tạo ra cái loại quái nào thế mày.

Một nhân viên của tôi khi gửi email cho tôi đã viết trong đó một từ mà có vẻ như bây giờ tương đối phổ biến, đó là “nhé ạ”. "Nhé" và "ạ" là hai từ tiếng Việt khác nhau trong văn nói. Từ “nhé” thể hiện sự thân mật, giữa những người đồng trang lứa hay là cấp bậc. Ví dụ như: “Tôi sẽ gặp anh nhé”, “Ngày mai, tôi sẽ đến anh nhé”… Còn “ạ” là một từ cũng là thể hiện sự thân mật, nhưng giữa những người ở dưới với người ở trên.





Xưa hay coi anh Sâm dẫn chương trình có kiểu : dạ vâng ạ =))
Cái này dạ vâng ạ ok mày.
 
Top