Ăn chơi 2 lực lượng quân sự tuy khác biệt cách kêu nhưng giống nhau về nhiệm vụ

tàu cũng ngu lồn vô học nốt

"Tài khoản" cũng là 1 từ ngu vãi cả lồn chó đẻ. "tài khoản" nghĩa hán việt = 1 khoản tiền, ý nghĩa cái lồn gì?
Phải là Chương Mục , từ tiếng anh tương đương là Account, tức là 1 mục bút ghi trong sổ kế toán của ngân hàng. Địt con mẹ nó dùng từ "tài khoản" ngu cùng cực đéo gì đỡ nổi
chương mục thì tao nghĩ đến category, còn account thì acc trong bank, acc xam trong nghĩa IT nữa
 
T thấy nhiều đứa giỏi Văn lớp t ngày xưa cũng dùng từ theo kiểu cảm tính. Đọc cảm thấy nó như nào thì nghĩa nó như thế, giờ nhiều từ Hán Việt khác ý nghĩa với bản gốc lắm :V
 
Cặc, trình hán việt thì phải công nhận miền nam dùng mới chuẩn
Khỉ núi Bắc kỳ ngu hơn chó đẻ địt mẹ quân mất dạy
Rất nhiều từ ngu lồn luôn
- Xuất Khẩu là cái đầu lồn gì ? Xuất vào mồm à? Từ đúng phải là Xuất Cảng, tức là xuất qua Cảng. Ta có Cảng biển, cảng hàng không, đường bộ cũng là cảng luôn, từ quốc tế tương đương là "Port". Não trạng Bắc Kỳ chó (lũ chó người bắc kì, phân biệt với tao là thượng đẳng bắc kỳ xịn) súc vật toàn cứt chúng nó chỉ biết mỗi CỬA KHẨU, tức là cái lỗ chó chui sang Trung Cộng, và dùng luôn từ XUẤT KHẨU @ CIA vãi cả lồn địt mẹ quân vô học đần độn. Đến bọn Tàu cũng phải ngỡ ngàng trước độ ngu của Bắc Kỳ chó
- Tỷ giá hối đoái là con cặc gì? Trong khi đúng phải là "Hối suất", với "suất" = tỉ lệ chuyển đổi, dễ thấy trong 1 loạt từ chính thống mang tính kĩ thuật như Tỷ Suất, Hiệu Suất, Năng Suất,... Trong khi "hối đoái" = trao đổi, 1 từ thuần tàu hoàn toàn vô nghĩa trong trường hợp này với chính bọn tàu luôn. Vãi lồn 1 lần nữa trình độ mang tiếng Hán vào dùng đến nỗi bọn tàu còn đéo hiểu. Không tin thằng nào thử tìm từ gốc bọn Tàu đang dùng xem nó chơi "hối suất" hay "tỷ giá hối đoái"
- Còn vài chục ví dụ óc đầu buồi về độ ngu lồn của Bắc Kỳ chó về ngôn ngữ phát sinh sau 1954, sự kiện 1 đàn súc vật tràn về thủ đô đéo gì cứu chữa nổi


"thủy quân lục chiến" thì đéo dùng - dùng từ " hải cuân đánh bộ" nửa tàu nửa ta lai căng bỏ mẹ :))

rồi "thiết giáp" ko dùng , dùng" xe bọc thép"

" trực thăng" thì lại dùng " máy bay lên thẳng " dkm máy bay lên thẳng là mấy con VSTOL ấy
 
Chết gần nửa thế kỷ rồi còn đào mộ lên làm gì
 
Năm xưa địt con mẹ lũ Bắc Kỳ Chó ngu lồn chiếm chính quyền nhanh quá đkm
Anh em trí thức sợ vãi ỉa ra quần đéo con nào dám ra trốn như chó, thằng nào nhanh chân tót mẹ sang Pháp đéo sủi luôn

Rồi chúng nó đưa 1 loạt thằng ngu, trình độ còn ngu hơn cả lũ xamvner bây giờ luôn, lên các vị trí ĐỨNG ĐẦU NGÀNH HỌC THUẬT

Hình bên dưới là con lợn Phan Huy Lê, được súc vật phong lên làm trưởng bộ phận viết lại lịch sử bằng chữ "quốc ngữ" - năm ngài vỏn vẹn .... 24 tuổi, tức là số tuổi tương đương thanh niên sinh năm 1999 bây giờ, tuổi còn đang chưa nắm vững cấu tạo cái lồn mẹ nó, là đứa quyết định lịch sử nước nhà bắt đầu từ đâu, diễn biến như nào, hiện tại ra sao,... thành sách vở giảng dạy cho lũ não cặc bò đỏ hiện nay tràn ngập 4rum sex thủ dâm tự hào vãi cả lồn


 
Nói chung là cố gắng loại bỏ Hán Việt nhưng không đến nơi đến chốn, giờ loạn xà ngậu cả lên:vozvn (22):
Thủy quân lục chiến thì đổi thành lính thủy đánh bộ, h không quân thì dịch sao, lính trời à=))
Vậy thì mi không biết về hải quân đánh bộ rồi. Ta cũng đếch hiểu hải quân đánh bộ nó ăn nhập gì nhau. Chắc sợ chữ thủy quân lục chiến
 
:vozvn (25):.
6876649116_03dfb902ee_w.jpg
29-05-2021-huy-dong-luc-luong-kiem-soat-quan-su-va-dan-quan-tham-gia-nhiem-vu-tai-cac-chot--2BB96A8C-details.jpg
Bổ sung:
B%C3%ACa_S%E1%BB%95_Th%C3%B4ng-H%C3%A0nh_Vi%E1%BB%87t-Nam_C%E1%BB%99ng-H%C3%B2a_%28VNCH%29.jpg
190px-Vietnamese_passport.jpg
nhìn mấy cảnh bị bách nom vui mắt nhờ :-"
 
Thêm cái lầu năm góc với sách trắng nữa trong khi trước 75 người ta gọi ngũ giác đài với bạch thư nghe sang vl
 
Thêm cái lầu năm góc với sách trắng nữa trong khi trước 75 người ta gọi ngũ giác đài với bạch thư nghe sang vl
Do muốn hạn chế dùng Hán Việt thôi
Mà từ ngữ tiếng Việt đéo đủ nên đẻ ra quái thai
 
Ngu chứ cặc gì nữa mà bạo biện
Sợ thằng VNCH đến độ phải triệt hết những gì liên quan đến nó à
Nó sợ nền giáo dục VNCH, nên năm xưa lý Quang diệu mới ko đồng ý thủ tướng anh mua 1 một hòn đảo để cho miền nam tị nạn, a diệu cũng điểm thúi vl, ko thì cái sing gà pò của a có đối thủ nặng ký
 
Do muốn hạn chế dùng Hán Việt thôi
Mà từ ngữ tiếng Việt đéo đủ nên đẻ ra quái thai
Ngu có đầu tạo chứ hạn chế con mẹ gì. Nó dịch từ hán việt ra mà cũng ngu lầu 5 góc là lầu gì vậy lầu có 5 cái góc à
 
Cặc, trình hán việt thì phải công nhận miền nam dùng mới chuẩn
Khỉ núi Bắc kỳ ngu hơn chó đẻ địt mẹ quân mất dạy
Rất nhiều từ ngu lồn luôn
- Xuất Khẩu là cái đầu lồn gì ? Xuất vào mồm à? Từ đúng phải là Xuất Cảng, tức là xuất qua Cảng. Ta có Cảng biển, cảng hàng không, đường bộ cũng là cảng luôn, từ quốc tế tương đương là "Port". Não trạng Bắc Kỳ chó (lũ chó người bắc kì, phân biệt với tao là thượng đẳng bắc kỳ xịn) súc vật toàn cứt chúng nó chỉ biết mỗi CỬA KHẨU, tức là cái lỗ chó chui sang Trung Cộng, và dùng luôn từ XUẤT KHẨU @ CIA vãi cả lồn địt mẹ quân vô học đần độn. Đến bọn Tàu cũng phải ngỡ ngàng trước độ ngu của Bắc Kỳ chó
- Tỷ giá hối đoái là con cặc gì? Trong khi đúng phải là "Hối suất", với "suất" = tỉ lệ chuyển đổi, dễ thấy trong 1 loạt từ chính thống mang tính kĩ thuật như Tỷ Suất, Hiệu Suất, Năng Suất,... Trong khi "hối đoái" = trao đổi, 1 từ thuần tàu hoàn toàn vô nghĩa trong trường hợp này với chính bọn tàu luôn. Vãi lồn 1 lần nữa trình độ mang tiếng Hán vào dùng đến nỗi bọn tàu còn đéo hiểu. Không tin thằng nào thử tìm từ gốc bọn Tàu đang dùng xem nó chơi "hối suất" hay "tỷ giá hối đoái"
- Còn vài chục ví dụ óc đầu buồi về độ ngu lồn của Bắc Kỳ chó về ngôn ngữ phát sinh sau 1954, sự kiện 1 đàn súc vật tràn về thủ đô đéo gì cứu chữa nổi
Kiến thức hay quá, nếu có dịp rảnh, ông anh sưu tầm lại các từ lúc xưa để anh em học lại. Chứ mấy cái từ của tụi Kong San này riết rồi tôi đọc luật, nghị định, thông tư của chính bọn nó viết mà còn không hiểu nổi.
 
29-05-2021-huy-dong-luc-luong-kiem-soat-quan-su-va-dan-quan-tham-gia-nhiem-vu-tai-cac-chot--2BB96A8C-details.jpg

ko liên quan nhưng các mày có thấy gầy như này là rất khó bị trúng đạn/ đòn/ dao/ kiếm ko :-" ?
 
Ngu có đầu tạo chứ hạn chế con mẹ gì. Nó dịch từ hán việt ra mà cũng ngu lầu 5 góc là lầu gì vậy lầu có 5 cái góc à
Thì ý tao là lũ ngu cố hạn chế Hán Việt để dùng từ thuần Việt ấy, mà từ thuần Việt có đủ đéo đâu, thành ra quái thai dị hợm
 
Top