Cách giao tiếp tiếng anh

Đi giao tiếp tiếng anh nhiều. Hạn chế tiếng việt lại. Học từ vựng thêm nhiều lên. Đặc biệt là phải giao tiếp nhiều để luyện nghe vs phản xạ. 1 phần phải có khiếu nữa
 
vẫn là dịch và nhẩm trong đầu rồi phọt ra thôi mày
chẳng qua là những câu thoại thường ngày rành quá rồi thì dịch nhanh hơn phọt nhanh hơn thôi
số từ vựng của mày có thể nhiều nhưng nó ở dạng thụ động nên khi giao tiếp thì đéo dịch được vì bị chậm
mày đành rèn luyện giao tiếp khó hơn, theo chủ điểm, để số từ đó trở thành dạng "chủ động" và thế là mày nâng cao khả năng giao tiếp tiếng ênh :-"

ví dụ chủ đề BỆNH DẠI nhoé
" rabies virus is fatal, so raising dogs is stupid, you may risk your life and make that virus become contagious"

trong khi tao là người ko rành tiếng Anh mấy đâu nhoé, nhưng đọc tài liệu nhiều nên quen mấy từ đấy :-"

rồi mày luyện rành một chủ điểm rồi thì chuyển qua chủ điểm khác, cuộc sống thường ngày xoay quanh vài ba chủ điểm thôi, ăn ỉa, sức khoẻ, sinh hoạt, nghề mày đang làm, tình yêu, đụ địt, hết
 
M chịu khó xem phụ đề phim nhiều vô, thêm từ vựng cho từng chủ đề nữa, căn bản vẫn là nói chuyện nhiều vô. Riết quen ak.
 
Xamer nào giao tiếp tiếng anh tốt cho t hỏi tập nói bao lâu thì phản xạ giao tiếp với người nước ngoài bình thường. Tiếng anh t đọc thì hiểu nhưng nghe với nói đéo được. Suy nghĩ bằng tiếng anh luôn hay phải dịch trong đầu, dịch trong đầu giao tiếp sượng bỏ mẹ.
Tầm tuổi nào thì tao mới tư vấn cho phù hợp được?
 
1. Xem phim, show tiếng Anh mày thích = subtitle tiếng Anh. Mục đích: làm con vẹt để học ngữ cảnh khi tụi nó sử dụng câu chữ thường ngày. 2 cái shows t học nhiều nhất là: Better Call Saul vs The Wire. Học tiếng lóng luôn.

2. Cứ làm một thời gian thì sẽ thành phản xạ không cần dịch trước khi nói. Vì dịch thứu nhất mày đã mất time tìm câu chữ rồi; Thứ hai m` sẽ không có thời gian trau chuốt câu chữ nên khi tiếng ra thành lời thì nghe ngố hơn google translate đời đầu.

3. Đa số đứa nói Eng bản xứ thì khi nói chuyện, miễn nó hiểu là ok. Chứ đừng suy nghĩ quá nhiều về ngữ pháp. Từ từ sẽ khá hơn. Giới từ + quá khứ chưa hoàn thành (quá khứ không có) là hai cái khó nhớ để xài nhanh nếu không xài thường xuyên.

4. ĐM kiếm cách tập hoặc coi phim tập chay (nếu m` là nv đối diện, m` sẽ nói ntn). Chớ gì không xài cũng lụt thôi.
 
Nghe nhiều lên, kiếm chủ đề m thích mà coi: nhạc, phim, podcast... Như t thích thể loại điều tra thì auto bật true crime, bodycam, investigation room... Hạn chế nội dung tiếng Việt, mở nghe tới lúc ngủ luôn.
Mới đầu không cần nghe hết, hiểu sơ sơ ngữ cảnh, từ vựng; từ nào hay,mới thì take note.
Tập đọc văn bản tiếng Anh, m tìm mấy sub tây trên Reddit hay quora chủ đề loz j cx có, đọc xong bình luận loạn xạ lên.
Cố gắng không dịch trong đầu, nghĩ gì nói đó tại tới dân bản địa còn sai ngữ pháp mà nên cứ chill đi.
 
1. Xem phim, show tiếng Anh mày thích = subtitle tiếng Anh. Mục đích: làm con vẹt để học ngữ cảnh khi tụi nó sử dụng câu chữ thường ngày. 2 cái shows t học nhiều nhất là: Better Call Saul vs The Wire. Học tiếng lóng luôn.

2. Cứ làm một thời gian thì sẽ thành phản xạ không cần dịch trước khi nói. Vì dịch thứu nhất mày đã mất time tìm câu chữ rồi; Thứ hai m` sẽ không có thời gian trau chuốt câu chữ nên khi tiếng ra thành lời thì nghe ngố hơn google translate đời đầu.

3. Đa số đứa nói Eng bản xứ thì khi nói chuyện, miễn nó hiểu là ok. Chứ đừng suy nghĩ quá nhiều về ngữ pháp. Từ từ sẽ khá hơn. Giới từ + quá khứ chưa hoàn thành (quá khứ không có) là hai cái khó nhớ để xài nhanh nếu không xài thường xuyên.

4. ĐM kiếm cách tập hoặc coi phim tập chay (nếu m` là nv đối diện, m` sẽ nói ntn). Chớ gì không xài cũng lụt thôi.
Cái số 3 tao nghĩ là sai lầm
Thực hành nói phải kết hợp chỉnh sửa lại ngữ pháp.
Tức là khi mày nói, phải nhẩm trong đầu nội dung, sau đó chủ ngữ vị ngữ, chia thì
Nếu mày chỉ chú ý nội dung mà thiếu các vế sau thì sẽ thành đánh đố người nghe, và dẫn đến sự lãng tránh của người nghe
Thần chú giao tiếp:
- Suy nghĩ kỹ
- Nói chậm
- Nhấn đúng
- rút kn khi nói sai

Khi mới bắt đầu nên sử dụng các câu đơn, tránh dùng câu ghép, nối.
Khi thành thạo thì tập chia thì động từ, nhấn nhá câu nghi vấn
Kết hợp giới từ
 
Tiếng Anh t như thằng Khoa Pug thôi, chủ yếu nghe nó nói mình hiểu, mình trả lời đc. M thấy em bé ní tập nói sao, bắt chưoc y vậy, xưa t phải dán mỗi thứ trong nhà t từ vựng tiếng anh, ví dụ cái chổi , máy hút bụi.....dán giấy wa trời, sau 2 tháng thì nhớ ko quên đc,
 
Tao thật sự cũng đang gặp vấn đề với nghe và nói, đây là 2 kỹ năng tao yếu nhất dù đang sống bên Mỹ. Cái cần nói tao thấy mấy đứa ở trên cũng nói hết rồi. Ngôn ngữ chung quy cũng là luyện tập thành phản xạ thôi, yếu nghe thì luyện nghe, yếu nói thì luyện nói. Và con đường này thật sự là không có đường tắt và 90% đến từ chính sự nỗ lực của tụi mày chứ chả ai giúp được hết. Mỗi ngày 4 tiếng, trừ ngày nghỉ thì một năm chỉ mới 1000h. 10 năm mới đủ 10,000 h.
 
Cái số 3 tao nghĩ là sai lầm
Thực hành nói phải kết hợp chỉnh sửa lại ngữ pháp.
Tức là khi mày nói, phải nhẩm trong đầu nội dung, sau đó chủ ngữ vị ngữ, chia thì
Nếu mày chỉ chú ý nội dung mà thiếu các vế sau thì sẽ thành đánh đố người nghe, và dẫn đến sự lãng tránh của người nghe
Thần chú giao tiếp:
- Suy nghĩ kỹ
- Nói chậm
- Nhấn đúng
- rút kn khi nói sai

Khi mới bắt đầu nên sử dụng các câu đơn, tránh dùng câu ghép, nối.
Khi thành thạo thì tập chia thì động từ, nhấn nhá câu nghi vấn
Kết hợp giới từ
M` nói đúng, nhưng cái thứ 3 tao chỉ là do kinh nghiệm lúc đầu của tao: nói cứ sợ sai. Sợ thì sẽ ngại nói + nói chậm thì lâu tiến bộ. Thằng chủ threads t đoán nó cũng mới nên chỉ vậy.
Và tất nhiên nói sai thì lần sau rút kinh nghiệm, học lại cho đúng. Thường giao tiếp, t "bắn nhanh" bằng phải xạ + kinh nghiệm.
Rồi có gì về học lại.
 
Người Việt đi thi tiếng Anh thường điểm cao ở Nghe và Đọc thiên về bị động, Nói và Viết thiên về chủ động thì kém.
 
Làm cho công ty nước ngoài. Đặc biệt là làm cho bộ phận Customer service . Sử dụng 100% tiếng anh thì level lên nhanh lắm.
 
mày phải tập nghe trước mới đc, đứa bé mới sinh ra thì việc đầu tiên là nó nghe, sau mới biết nói
 
Tóm lại là m phải có input đủ nhiều thì mới có output được. Và cái input này phải hàng ngày và thời gian tính bằng năm. Đéo có cách nào mà trong 1 vài tháng giao tiếp lưu loát ngay được đâu. M có đủ kiên nhẫn không thôi.
 
Tao đang thử 1 cách này, chủ động nói về những vấn đề, tình huống gần gũi ở xung quanh mình, dịch sang tiếng Anh và học từ, mẫu ngữ pháp ở trong đó, như vậy dễ vào hơn. Ví dụ ở trên tao bình luận: Người Việt đi thi tiếng Anh thường điểm cao ở Nghe và Đọc thiên về bị động, Nói và Viết thiên về chủ động thì kém. Câu này dịch sang tiếng Anh có các phương án:

1): Vietnamese learners taking English exams often score high in Listening and Reading, which are more passive skills, but tend to perform poorly in Speaking and Writing, which require active language use.

2): Vietnamese people taking English exams often score high in passive skills like Listening and Reading, but are weaker in active skills like Speaking and Writing

Sau khi học ngữ pháp, từ mới trong câu trên, để nhớ qua hình thức lặp lại thì có thể đặt các câu mới sử dụng take exam, tend to, weaker...
 
Top