Ko, tao ko nhầm đâu, mày có thể lên tra Grok3 hoặc các loại AI khác
_ Máy bay: từ phổ thông toàn quốc, và cũng phổ biến ở miền Nam. Dân Bắc 54 di cư dùng từ này. Ông ngoại tao là phi công VNCH, Bắc 54 gốc Nam Định, ông dùng từ này.
Còn vd của mày: phở Tàu bay, ko ám chỉ "máy bay", mà là ám chỉ "Tàu sân bay" aka "Hàng không mẫu hạm". Về nguồn gốc tên này, mày có thể lên Youtube search, cụ thể hơn, theo t nhớ là có clip của ông MC Việt Thảo ở hải ngoại có làm và giải thích. Đại ý là: thời điểm đó, chủ quán gốc Bắc 54, bán phở mặt tiền đắc địa Lý Thái Tổ, nơi có nhiều khách Tây, sỹ quan Mỹ, phóng viên nước ngoài ăn. Bán cái tô người Việt họ ăn ko đã, thường kêu 2-3 tô/lần ăn. Hơn nữa lại bỏ phí rất nhiều bánh, vì vốn dĩ Tây thích ăn thịt nhiều hơn là tinh bột phở. Thế là ông chủ quán chế ra cái tô size Đại, nhiều bánh hơn nhưng double thịt và thập cẩm topping, dành cho khách Tây. Có thể nói là người tiên phong mở trend ăn thùng uống vại, siêu to khổng lồ. Khách Việt ăn thì hay giỡn, nhìn muốn "bơi" trong tô. Và cũng như thời điểm đó, thứ hoành tráng và xịn sò nhất ông chủ nghĩ ra là cái "tàu sân bay" to oạch, nên đặt tên món và quán theo đó.
Bake: dùng từ "tàu bay", tương tự như là tàu thủy, tàu hoả, tàu không gian .... Mày có thể Google. Miền Nam sẽ gọi từ sát nghĩa hơn, nếu ko có từ thuần Việt sẽ vay mượn từ Hán Việt để mô tả: máy bay, thuyền/hạm >>> tuần dương hạm, khinh hạm, trinh sát hạm .... Xe lửa, Máy bay vũ trụ hay đại loại vậy
Tao thì ko phải người nghiên cứu ngôn ngữ gì, nhưng là Bake con lai, t phân biệt được đâu là từ "Bắc chuẩn" , đâu là từ miền Nam lai