Nếu như Việt Nam mình bây giờ nhiều người biết chữ Hán

Học chữ nào cũng dc. Nhưng thời đại ngày nay. Thì nên học Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Pháp ấy.
Còn chữ Hán, là Hán nào, Hán phồn thể hay Giản thể. Giản thể thì thôi, học cũng như không. Còn Phồn thì được
 
Bỏ NHÂN trong NHÂN LOẠI đi rồi dùng chứ NGƯỜI thôi
Bỏ NHÂN trong NHÂN QUẢ đi gọi là NGÂN (sợ nhầm với chữ NGÂN nghĩa BẠC thì bỏ chữ NGÂN đó đi dùng BẠC thôi)
NHÂN nghĩa là lòng người giữ lại

Chỉ có bọn cẩu nô mới tuyên truyền dùng chữ Tàu
 
Tao đi học có môn Hướng dẫn viên du lịch tiếng Hán, cái gì cũng có bài mẫu hết, giới thiệu làm sao, nói cái gì, đều có tìm hiểu hết, không phải là không biết mà có chịu làm đúng trình tự không thôi.
Có tài liệu tao xin tml
 
Như chúng mày đã biết, Việt Nam có hàng nghìn năm sử dụng chữ Hán rồi sau đó dựa trên chữ Hán để tạo ra chữ Nôm cho tới bây giờ là chữ quốc ngữ. Đây là một vài suy tư của tao về chữ Hán sau 1 năm tự học chữ Hán (học chữ Hán khác với học tiếng Trung Quốc chúng mày nhé):

Từ ngày học chữ Hán tao hiểu rõ hơn được tiếng Việt... tao không đùa đâu, sự thật nó là thế. Chữ quốc ngữ hiện nay tuy nó học nhanh nhưng nó khá tối nghĩa. Tao lấy ví dụ như chữ NHÂN:
+ NHÂN LOẠI: 人類 (NHÂN trong trường hợp này nghĩa là người)
+ NHÂN QUẢ: 因果 (NHÂN trong trường hợp này nghĩa là nguyên nhân, phép toán nhân)
+ NHÂN HẬU: 仁厚 (NHÂN trong trường hợp này nghĩa là lòng thường người)
View attachment 462012
Như chúng mày đã thấy, chỉ một chữ quốc ngữ NHÂN nhưng trong mỗi kết quả lại là một chữ Hán khác nhau, nó là đồng âm khác nghĩa. Nếu không có chữ Hán thì chắc chắn chúng mày chả thể hiểu nổi nghĩa ý từ của từng chữ như nào. Ở mặt này tao thấy chữ Hán chiếm ưu thế hơn chữ quốc ngữ hiện nay.

Một cái ưu điểm nữa là nếu giờ người Việt biết chữ Hán, chúng ta có thể đọc hiểu được văn bản của người Tàu, người Nhật Bản tương đối dễ dàng, trừ một số trường hợp hiếm hoi cách sử dụng từ khác nhau giữa các nước. Thời xưa các sứ thần Việt Nam khi muốn giao lưu với các nước Cao Ly, Nhật Bản,... thì thường chọn phương pháp bút đàm, tức là viết chữ Hán ra giấy, đưa cho người ta xem là có thể hiểu được ý muốn nói gì. Ngoài ra người Việt Nam mình cũng có lợi trong việc học tiếng Nhật, tiếng Triều Tiên và tiếng Hoa so với người phương Tây vì chúng ta có nền tảng từ Hán-Việt nữa.View attachment 462013
Tuy nhiên chữ Hán cũng có khuyết điểm của nó mà ai cũng biết đó là học sẽ lâu hơn chữ quốc ngữ. Như hiện nay, người Hàn Quốc và Việt Nam đã bỏ chữ Hán và chỉ 1-2 năm là có thể viết thạo được (chỉ là viết thôi, còn nghĩa thì vẫn phải học, phải trải nghiệm thì mới biết được thêm). Tuy nhiên người Nhật Bản và người Tàu thì phải học hàng chục năm mới đọc được trọn vẹn 1 tờ báo. Đó chính là cái khuyết điểm lớn của chữ Hán.

Hiện nay tao thấy người Tàu họ học tiếng Việt khá nhiều, chủ yếu là để hiểu Việt Nam hơn, thậm chí có hẳn một lực lượng biết tiếng Việt sành sỏi để đấu tranh mạng với Việt Nam. Chúng mày có nghĩ rằng giờ muốn đấu tranh trong lĩnh vực văn hóa với người Tàu thì người Việt cũng nên biết tiếng nước họ để còn đấu tranh không? Chứ tao thấy làm sao chúng ta có thể đấu tranh nếu như không hiểu gì về họ? Mà tao thấy khá hài hước khi Việt Nam mặc dù nằm trong vùng ảnh hưởng của chữ Hán nhưng lại xếp vào Đông Nam Á. Trong mắt nhiều người Nhật Bản và Triều Tiên họ nhìn nhận người Việt chúng ta giống với người Campuchia, Thái Lan, Indo hơn. Trong khi rõ ràng trong quá khứ Việt Nam văn hóa gần với Đông Á hơn là Đông Nam Á. Chúng mày có nghĩ rằng đó là hậu quả của việc người Việt hiện nay dốt chữ Hán, không quảng bá được văn hóa ra cho thế giới không?
Tao nghĩ bỏ chữ hán là đúng , thậm chí bỏ chữ quốc ngữ thay bằng TA là hợp lý nhất
 
Tao nghĩ bỏ chữ hán là đúng , thậm chí bỏ chữ quốc ngữ thay bằng TA là hợp lý nhất

Để cũng được. Nhưng nửa nạc nửa mỡ. Giờ thay hết thì giống mấy gia đình người Việt ở Ngoại quốc, học tiếng anh nhưng về nhà vẫn dạy con học tiếng việt. Khó lắm
 
Như chúng mày đã biết, Việt Nam có hàng nghìn năm sử dụng chữ Hán rồi sau đó dựa trên chữ Hán để tạo ra chữ Nôm cho tới bây giờ là chữ quốc ngữ. Đây là một vài suy tư của tao về chữ Hán sau 1 năm tự học chữ Hán (học chữ Hán khác với học tiếng Trung Quốc chúng mày nhé):

Từ ngày học chữ Hán tao hiểu rõ hơn được tiếng Việt... tao không đùa đâu, sự thật nó là thế. Chữ quốc ngữ hiện nay tuy nó học nhanh nhưng nó khá tối nghĩa. Tao lấy ví dụ như chữ NHÂN:
+ NHÂN LOẠI: 人類 (NHÂN trong trường hợp này nghĩa là người)
+ NHÂN QUẢ: 因果 (NHÂN trong trường hợp này nghĩa là nguyên nhân, phép toán nhân)
+ NHÂN HẬU: 仁厚 (NHÂN trong trường hợp này nghĩa là lòng thường người)
View attachment 462012
Như chúng mày đã thấy, chỉ một chữ quốc ngữ NHÂN nhưng trong mỗi kết quả lại là một chữ Hán khác nhau, nó là đồng âm khác nghĩa. Nếu không có chữ Hán thì chắc chắn chúng mày chả thể hiểu nổi nghĩa ý từ của từng chữ như nào. Ở mặt này tao thấy chữ Hán chiếm ưu thế hơn chữ quốc ngữ hiện nay.

Một cái ưu điểm nữa là nếu giờ người Việt biết chữ Hán, chúng ta có thể đọc hiểu được văn bản của người Tàu, người Nhật Bản tương đối dễ dàng, trừ một số trường hợp hiếm hoi cách sử dụng từ khác nhau giữa các nước. Thời xưa các sứ thần Việt Nam khi muốn giao lưu với các nước Cao Ly, Nhật Bản,... thì thường chọn phương pháp bút đàm, tức là viết chữ Hán ra giấy, đưa cho người ta xem là có thể hiểu được ý muốn nói gì. Ngoài ra người Việt Nam mình cũng có lợi trong việc học tiếng Nhật, tiếng Triều Tiên và tiếng Hoa so với người phương Tây vì chúng ta có nền tảng từ Hán-Việt nữa.View attachment 462013
Tuy nhiên chữ Hán cũng có khuyết điểm của nó mà ai cũng biết đó là học sẽ lâu hơn chữ quốc ngữ. Như hiện nay, người Hàn Quốc và Việt Nam đã bỏ chữ Hán và chỉ 1-2 năm là có thể viết thạo được (chỉ là viết thôi, còn nghĩa thì vẫn phải học, phải trải nghiệm thì mới biết được thêm). Tuy nhiên người Nhật Bản và người Tàu thì phải học hàng chục năm mới đọc được trọn vẹn 1 tờ báo. Đó chính là cái khuyết điểm lớn của chữ Hán.

Hiện nay tao thấy người Tàu họ học tiếng Việt khá nhiều, chủ yếu là để hiểu Việt Nam hơn, thậm chí có hẳn một lực lượng biết tiếng Việt sành sỏi để đấu tranh mạng với Việt Nam. Chúng mày có nghĩ rằng giờ muốn đấu tranh trong lĩnh vực văn hóa với người Tàu thì người Việt cũng nên biết tiếng nước họ để còn đấu tranh không? Chứ tao thấy làm sao chúng ta có thể đấu tranh nếu như không hiểu gì về họ? Mà tao thấy khá hài hước khi Việt Nam mặc dù nằm trong vùng ảnh hưởng của chữ Hán nhưng lại xếp vào Đông Nam Á. Trong mắt nhiều người Nhật Bản và Triều Tiên họ nhìn nhận người Việt chúng ta giống với người Campuchia, Thái Lan, Indo hơn. Trong khi rõ ràng trong quá khứ Việt Nam văn hóa gần với Đông Á hơn là Đông Nam Á. Chúng mày có nghĩ rằng đó là hậu quả của việc người Việt hiện nay dốt chữ Hán, không quảng bá được văn hóa ra cho thế giới không?
Dek liên quan nhưng tao nghĩ nick của mày là từ "Xin Chào" mà ra 性交
 
Bỏ thì cũng dc nhưng nghe nó kỳ lắm, vd như cảm tử quân khi bỏ lại ra thành lính dám chết. Nói chung k thể phủ nhận là từ HV dùng lúc nào cũng trang trọng và sang miệng hơn từ Việt.
Mày nói chuẩn, nếu 100% không sử dụng từ Hán Việt thì: Trường Giang sẽ là Sông Dài, Hà Nội sẽ là Sông Trong phải không Anh Nhỏ Dễ Dãi
 
Còn Cửu Âm Chân Kinh., Cửu Dương Chân Kinh nữa huynh đài
Học xong hai cuốn đó lên kinh ứng thí đc rồi nhé mày, thằng nào dám chấm rớt thì dạy nó bài Bạch Cốt Trảo. Bao mày đậu trạng nguyên vinh danh về làng luôn.
 
Mày đang cố tình đánh lạc chủ đề đi thôi, tao chưa có câu nào nói là bỏ chữ quốc ngữ quay về dùng chữ Hán, ok? Tao đang nói là nếu giờ người Việt biết thêm chữ Hán thì sẽ tốt hơn vì sẽ hiểu rõ hơn nhiều vấn đề về văn hóa.

Ngoài ra còn một cái ngu xuẩn nữa của mày khi cho rằng cứ dùng chữ Hán là mặc định làm chư hầu cho Tàu. Mày nhìn bọn Nhật xem có thằng nào dám nói nó là chư hầu cho thằng Tàu không?

Còn mấy cái ví dụ mày lấy như Tây Hạ, Liêu, Kim thì tao nói luôn chính mấy thằng đấy lại tự sáng tạo văn tự cho mình. Mày có thể lên tìm hiểu văn tự Đảng Hạng, văn tự Khiết Đan và văn tự Nữ Chân mà xem, nó lại khác hoàn toàn so với chữ Hán nhé. Còn mất nước hay không nó chả liên quan tới văn tự mày ạ, nếu cứ biết chữ Hán mà mất nước thì tao hỏi thật mày sao Việt Nam bị chiếm cả nghìn năm vẫn không mất? Rõ ràng là chả liên quan.
dân Việt Nam mình, vốn không có hoàn toàn sử dụng chữ Hán dân Việt có tiếng Việt riêng, nhưng vay mượn bộ chữ Hán tự để làm văn viết, lí do gì thì chắc mày cũng biết rồi, dân mình bài Tàu từ gốc, vì thế nên nó sinh ra chữ Nôm, rồi chữ quốc ngữ bây giờ, cái mày nên quân tâm là tiếng nói kìa, còn chữ viết nó cũng dựa trên ngữ âm để sản sinh ra thôi. nên không có chuyện Việt Nam xài chữ Hán đâu, vì đằng lon nào cũng sẽ đẻ ra thêm 1 bộ ngôn ngữ mới thôi :))
 
Ừ xong giờ lại bảo tự tìm hiểu :)) =)) Thế mày lấy cơ sở gì ra để nói nó họ hàng với vua Thanh, tao đố mày đưa ra được đấy. Tao nói có sách mách có chứng, họ Kim giờ ở Trung Hoa là hậu duệ của Ái Tân Giác La rõ ràng luôn, trong khi mày tự hào mày người Kinh nhưng chính mày cũng chả hiểu biết 1 cái gì về truyền thống dân tộc. Mày hùng hồn nói rằng học chữ Hán là hán nô :)) =)) Thế tao hỏi mày những cái ông vua Việt Nam như Trần Thái Tông, Trần Nhân Tông họ đều biết chữ Hán đấy, họ là cái gì? Rồi mày lấy cái ví dụ Đài Loan dùng chữ phồn thể là tao đủ hiểu cái độ ngu của mày tới đâu luôn rồi.
Thằng đấy ngu bỏ mẹ làm tao cũng đéo muốn phản hồi ý kiến của nó.

Nước ta chỉ mới bỏ chữ Hán, dùng chữ La tinh từ thời Pháp.

Mà trước đó cũng có mất nước cho Tàu đéo đâu.

Còn về tiếng nói, lên vnexpress xem 1 bài báo nào đó mà bỏ tiếng Hán Việt đi đảm bảo bài báo đéo còn j.
 
nói chug chữ Hán khó viết khó nhớ, dùng chữ latin dễ hơn :))
 

Attachments

  • FB_IMG_1635170800720.jpg
    FB_IMG_1635170800720.jpg
    57.4 KB · Lượt xem: 4
Đọc cmt mới thấy nhiều thằng ngu học, ủng hộ bỏ chữ Hán nhưng lại muốn chuyển sang hẳn tiếng Anh?

Dùng chữ Hán thì kêu Hán nô, thế sao dùng tiếng Anh lại không phải Anh nô?

Tao thấy thằng thớt nói chuẩn mẹ rồi còn gì, tiếng Lồn gì cũng không phải lý do mất nước đâu, mất hay không là do ý chí của mỗi dân tộc. Việt Nam dùng chữ Hán cả hơn nghìn năm mà có mất nước đéo đâu? Trong khi bây giờ nhìn xem, bỏ chữ Hán đi mà đảo thì bị Tàu chiếm, biên giới các khu như thác Bản Giốc, bãi Tục Lãm, ải Nam Quan thì toàn Tàu nó chiếm. Trong khi bọn Nhật Bản nó vẫn dùng chữ Hán mà chả thấy mất nước tí nào cả.
 
Địt mẹ đéo hiểu cái đầu óc m bị thần kinh hay gì nữa. Sở thích của m là thiểu số trong 1 núm hy hữu. M thích học thì m cứ học đéo ai cấm nhưng m đừng nhồi sọ người khác cổ xúy cái việc đại đa số người Việt không muốn bằng việc giả lươn hỏi tại sao cái kon mẹ mày. M đã biết là ngàn năm thằng tàu thâm hiểm nhất quả đất này rồi, chỉ cần đứng yên không làm gì không phản kháng là bị nó đồng hoá con mẹ nó rồi (*) , vậy nên lúc nào cũng phải ra sức phản kháng chống lại nó mới giữ được mình. Đây m lại còn đòi học lại chữ Hán khác gì dâng cả đất nước cho nó mà nó không tốn 1 viên đạn. Thằng hàn xẻng bị coi kim chi như của tàu, phở Việt cũng của tàu đẻ ra, áo dài Việt Nam cũng do sườn xám của nó đẻ ra, rồi tới sushi, sashimi, jav cũng của tàu đẻ ra luôn.
(*): mỗi lần Tàu tuyên bố tam sa là của nó, VN sẽ bấy nhiêu lần phản đối. Không phản đối phản kháng đứng im sẽ được coi là ngầm thừa nhận chủ quyền của nó. Sau này tàu suy yếu, có cơ hội đòi lại đảo thì trọng tài quốc tế sẽ lật lại sao lúc đó Tq tuyên bố chủ quyền anh VN không phản đối gì mà bây giờ mới phản đối đòi chủ quyền là sao, lí lẽ quan điểm không xuyên suốt ko thống nhất, lập luận yếu, không vững. Tất cả các xe cộ sách báo điện thoại thiết bị điện tử có cài đường lưỡi bò tràn vào VN mà không phản đối thì nó sẽ như tằm ăn rỗi gặm nhắm dần dần làm người việt từ trẻ đến già đều hiểu đường lưỡi bò của tàu là đúng, tam sa là của Tq.. địt mẹ m cứ nhìn tàu nó gặm nhấm bãi ngầm scanborough của Phi là hiểu. Rồi biến không thành có, biến bãi tư chính từ vùng ko tranh chấp thành vùng có tranh chấp, rồi nêu quan điểm vùng "có tranh chấp" phải đàm phán chia sẻ lợi ích, ko được đơn phương khai thác dầu nếu lo sẽ sử dụng vũ lực hoặc đe doạ sử dụng vũ lực, gây áp lực ngoại giao kinh tế với bên thứ 3 đang hợp tác với VN
Nói ngu bỏ mẹ, ngay cái câu đầu tiên mày quả quyết sở thích của nó là của thiểu số là tao thấy xạo Lồn rồi. Sao mày biết đấy là thiểu số? Mày đã làm cuộc khảo sát thực tế nào chưa mà quả quyết chắc nịch thế?
 
Mày thấy các cháu vái lạy xì xụp cái bia hạ mã ở quốc tử giám là biết. Mất gốc hết rồi
Dân ngu đéo biết chữ Hán nó khổ thế, chính quyền thì cũng thờ ơ đéo quan tâm chỉnh sửa mấy cái như vậy luôn. Bây giờ thêm 1 cái bảng chú thích bằng chữ quốc ngữ thì dân hết khấn vái thôi.

Chung quy cũng vì dân ngu thật :))
 
Mày đang cố tình đánh lạc chủ đề đi thôi, tao chưa có câu nào nói là bỏ chữ quốc ngữ quay về dùng chữ Hán, ok? Tao đang nói là nếu giờ người Việt biết thêm chữ Hán thì sẽ tốt hơn vì sẽ hiểu rõ hơn nhiều vấn đề về văn hóa.

Ngoài ra còn một cái ngu xuẩn nữa của mày khi cho rằng cứ dùng chữ Hán là mặc định làm chư hầu cho Tàu. Mày nhìn bọn Nhật xem có thằng nào dám nói nó là chư hầu cho thằng Tàu không?

Còn mấy cái ví dụ mày lấy như Tây Hạ, Liêu, Kim thì tao nói luôn chính mấy thằng đấy lại tự sáng tạo văn tự cho mình. Mày có thể lên tìm hiểu văn tự Đảng Hạng, văn tự Khiết Đan và văn tự Nữ Chân mà xem, nó lại khác hoàn toàn so với chữ Hán nhé. Còn mất nước hay không nó chả liên quan tới văn tự mày ạ, nếu cứ biết chữ Hán mà mất nước thì tao hỏi thật mày sao Việt Nam bị chiếm cả nghìn năm vẫn không mất? Rõ ràng là chả liên quan.
tôi thấy quan điểm của ông buồn cười.
Việc nghiên cứu học thuật đã có các trung tâm có người đọc được cả chữ hán chữ nôm rồi, người bình thường đâu cần phải biết hết tất cả. Lực lượng thúc đẩy việc tranh chấp chủ quyền là nhà nước, và họ có các cơ quan chuyên môn rồi.
VN có chữ quốc ngữ hệ latinh như này tôi thấy rất ổn, dễ học tiếng anh, pháp hơn nhiều mấy nước Á. Dân dễ học ngoại ngữ, dẫn đến kinh tế tốt hơn, mới có tiền mà cấp cho tranh chấp chủ quyền. Nhiệm vụ ai người đấy làm, dân làm giàu đóng thuế cho CP có tiền đi tranh chấp chủ quyền. Chứ ko phải dồn trách nhiệm tất cho thằng dân.
 
Nguỵ biện. Chữ Nôm, chữ Quốc Ngữ sinh ra để thay cho dùng chữ Hán bao năm vì chữ Hán quá khó học, khó nhớ. Như mày nói có mỗi 1 chữ liên quan đến Nhân thôi mà có mấy cách viết chữ Nhân rồi. Chữ Hán nó quá phức tạp. Với lại Tiếng Việt có nhiều thanh, sắc nên chữ Hán không thể ghi hết được

Đồng ý là ngu dốt là có tội, nhưng tội là tội mấy thằng quản lý để mấy thằng ngu nó làm. Chữ Hán cũng có chữ cổ, đâu phải ai cũng đọc được. Mày thích chữ Hán thì mày nghiên cứu sâu kệ mày, nhưng mày bảo là người Việt dốt chữ Hán nên ko biết quảng bá văn hoá ra thế giới thì lại càng sai. Lý do: Đéo chịu đầu tư thì lấy đâu ra, đến cái video quảng cáo du lịch cũng phải thuê thằng nước ngoài nó làm thì mới đẹp, mới long lanh. Các nước giờ đầu tư về du lịch dịch vụ rồi, mà giờ VN vẫn lấy mấy cái pháo đài, mấy cái tượng đài nghìn tỉ để đi khoe khắp nơi. Hôm qua xem bài thằng nào viết về công viên bên Mỹ mà thấy ham, nó đầu tư cảnh quan, thiết kế một cách đàng hoàng, nhìn mà mê. VN có gì??? Mấy công viên cho chó đi ỉa, chạy bộ và là nơi thỉnh thoảng cán bộ nghĩ ra cách tiêu tiền.
Đọc cái ní nuận của mày tao lú luôn. Tao đang đợi mày chứng minh nó ngụy biện mà đéo thấy đâu.
 
Chữ Nôm, chữ Quốc Ngữ sinh ra để thay cho dùng chữ Hán bao năm vì chữ Hán quá khó học, khó nhớ
Chữ Nôm dễ học hơn chữ Hán kiểu gì trong khi để học được chữ Nôm thì phải học chữ Hán trước. Mà t còn đang nghi ngờ chữ Nôm đéo phải cho người Việt làm ra cơ, vì nếu thật thì người đó quá ngu. T đang cho rằng chữ Nôm sinh ra là để cho người Hán học tiếng Vệt, họ dùng 1 thanh để ghi lại cái âm mình nói, còn 1 bộ hình để chú thích nghĩa cho cái âm đó. Như bọn Tây học tiếng Việt đấy, bọn nó sẽ viết tiếng ANh-Nôm ví dụ: từ "năm" thì chúng nó viết rằng Num-Year :))
 
Như chúng mày đã biết, Việt Nam có hàng nghìn năm sử dụng chữ Hán rồi sau đó dựa trên chữ Hán để tạo ra chữ Nôm cho tới bây giờ là chữ quốc ngữ. Đây là một vài suy tư của tao về chữ Hán sau 1 năm tự học chữ Hán (học chữ Hán khác với học tiếng Trung Quốc chúng mày nhé):

Từ ngày học chữ Hán tao hiểu rõ hơn được tiếng Việt... tao không đùa đâu, sự thật nó là thế. Chữ quốc ngữ hiện nay tuy nó học nhanh nhưng nó khá tối nghĩa. Tao lấy ví dụ như chữ NHÂN:
+ NHÂN LOẠI: 人類 (NHÂN trong trường hợp này nghĩa là người)
+ NHÂN QUẢ: 因果 (NHÂN trong trường hợp này nghĩa là nguyên nhân, phép toán nhân)
+ NHÂN HẬU: 仁厚 (NHÂN trong trường hợp này nghĩa là lòng thường người)
View attachment 462012
Như chúng mày đã thấy, chỉ một chữ quốc ngữ NHÂN nhưng trong mỗi kết quả lại là một chữ Hán khác nhau, nó là đồng âm khác nghĩa. Nếu không có chữ Hán thì chắc chắn chúng mày chả thể hiểu nổi nghĩa ý từ của từng chữ như nào. Ở mặt này tao thấy chữ Hán chiếm ưu thế hơn chữ quốc ngữ hiện nay.

Một cái ưu điểm nữa là nếu giờ người Việt biết chữ Hán, chúng ta có thể đọc hiểu được văn bản của người Tàu, người Nhật Bản tương đối dễ dàng, trừ một số trường hợp hiếm hoi cách sử dụng từ khác nhau giữa các nước. Thời xưa các sứ thần Việt Nam khi muốn giao lưu với các nước Cao Ly, Nhật Bản,... thì thường chọn phương pháp bút đàm, tức là viết chữ Hán ra giấy, đưa cho người ta xem là có thể hiểu được ý muốn nói gì. Ngoài ra người Việt Nam mình cũng có lợi trong việc học tiếng Nhật, tiếng Triều Tiên và tiếng Hoa so với người phương Tây vì chúng ta có nền tảng từ Hán-Việt nữa.View attachment 462013
Tuy nhiên chữ Hán cũng có khuyết điểm của nó mà ai cũng biết đó là học sẽ lâu hơn chữ quốc ngữ. Như hiện nay, người Hàn Quốc và Việt Nam đã bỏ chữ Hán và chỉ 1-2 năm là có thể viết thạo được (chỉ là viết thôi, còn nghĩa thì vẫn phải học, phải trải nghiệm thì mới biết được thêm). Tuy nhiên người Nhật Bản và người Tàu thì phải học hàng chục năm mới đọc được trọn vẹn 1 tờ báo. Đó chính là cái khuyết điểm lớn của chữ Hán.

Hiện nay tao thấy người Tàu họ học tiếng Việt khá nhiều, chủ yếu là để hiểu Việt Nam hơn, thậm chí có hẳn một lực lượng biết tiếng Việt sành sỏi để đấu tranh mạng với Việt Nam. Chúng mày có nghĩ rằng giờ muốn đấu tranh trong lĩnh vực văn hóa với người Tàu thì người Việt cũng nên biết tiếng nước họ để còn đấu tranh không? Chứ tao thấy làm sao chúng ta có thể đấu tranh nếu như không hiểu gì về họ? Mà tao thấy khá hài hước khi Việt Nam mặc dù nằm trong vùng ảnh hưởng của chữ Hán nhưng lại xếp vào Đông Nam Á. Trong mắt nhiều người Nhật Bản và Triều Tiên họ nhìn nhận người Việt chúng ta giống với người Campuchia, Thái Lan, Indo hơn. Trong khi rõ ràng trong quá khứ Việt Nam văn hóa gần với Đông Á hơn là Đông Nam Á. Chúng mày có nghĩ rằng đó là hậu quả của việc người Việt hiện nay dốt chữ Hán, không quảng bá được văn hóa ra cho thế giới không?
Đéo đọc hết được bài của mày,
Phải nói là vl thật mày đéo phân biệt được thế nào là chứ quốc ngữ, thế nào là chứ hán việt thế nào là chữ Hán nên mày lấy ví dụ từa lưa
Chữ nhân là hán việt tiếng hán là ren4 nếu chữ quốc Ngữ người ta sẽ gọi là người
Chữ nhân quả nếu chữ quốc ngữ sẽ là nguyên nhân và kết quả
Ngôn ngữ mỗi Quốc gia có đặc thù riêng thế nên người ta mới nói nó là cái mang bản sắc dân tộc, vì thế khi dịch ngôn ngữ từ quốc gia này sang quốc gia khác sẽ có nhiều ngữ nghĩa khác nhau phụ thuộc vào ngữ cảnh cũng như bản sắc dân tộc của từng quốc gia, mày đéo hiểu gì mà ngôn ngữ học cả và ngay cả chữ quốc ngữ mày học từ bé mày cũng đéo phân biệt được đâu là hán việt đâu là thuần việt đâu là quốc ngữ.
Lịch sử dân tộc => lịch sử hình thành ngôn ngữ (chính cái này mà tại sao ngôn ngữ được coi là bản sắc của 1 dân tộc ấy)
Lịch sử người Việt bị phương bắc đô hộ nên ép học chữ Hán nhưng ko thuần phục cộng vs thiếu khả năng tự sáng tạo nên chúng ta vay mượn tạo ra âm hán việt thay vì đọc âm đó là ren4 như người hán chúng ta đọc là nhân, rồi khi pháp thuộc chúng ta được tiếp cận chữ la tinh thay vì đọc chữ la tinh như người nước ngoài chúng ta có chữ quốc ngữ như ngày nay
Mày đéo hiểu biết gì về ngôn ngữ cả, cả quốc ngữ lẫn tiếng hán, chữ quốc ngữ của mày lại càng yếu nên khi tiếp xúc vs chữ hán rồi hán việt mày tiếp xúc thêm vài cách giải thích mới mày ngỡ là mày khám phá ra cả kho tàng nhưng thật ra mày chẳng hiểu cái mẹ gì cả, muốn hiểu cái gì phải hiểu tận gốc nó vào, t thấy mày lấy ví dụ là sai từa lưa rồi
Cái này t có thể hiểu và thông cảm cho mày được vì đất nước ta mới độc lập tất cả mọi thứ đều yếu ngay lúc đó lấy đéo đâu là giáo viên giỏi nên cũng chỉ là hệ xoá mù chữ thế hệ t và mày được dạy bởi những người như thế trong hoàn cảnh đó nên không tránh khỏi được, nhưng ngày nay internet phát triển tiếp cận thông tin ko còn là 1 chiều thầy => trò
Người Việt hiện nay ko rành về chữ quốc ngữ là sự thật dùng từ rất lung nhiều khi đéo hiểu được hết nghĩa của nó, như t vừa tham gia top khác trên xam cũng vậy tranh luận đéo có dẫn chứng người ta gọi đó là suy diễn khổ nỗi nó đéo phân biệt được đâu là suy diễn đâu là suy luận nên nó cứ nghĩ là nó đang suy luận, hài vl
Giờ lại gặp mày ở đây, truyền bá cái sai, thật t đéo biết đến bao giờ nên văn học nước nhà có thể pt được đến bh chúng ta có kho tàng văn học được như Trung Quốc, hàn quốc, nhật bản,... Bảo sao bọn nó làm phim hay vậy cứ nhìn xem kiến thức mềm bọn nó có gì, truyện tranh, tiểu thuyết, ... Bọn nó hay như thế cơ mà, nhìn lại chúng ta gì?
 
T định vào def cho thằng thớt tiện chia sẻ chút kiến thức nghiên cứu được trong thời gian qua mà vào thấy nhiều thằng ngu quá, vừa ngu vừa ăn cháo đá bát nên thôi :))
 
Chữ Nôm dễ học hơn chữ Hán kiểu gì trong khi để học được chữ Nôm thì phải học chữ Hán trước. Mà t còn đang nghi ngờ chữ Nôm đéo phải cho người Việt làm ra cơ, vì nếu thật thì người đó quá ngu. T đang cho rằng chữ Nôm sinh ra là để cho người Hán học tiếng Vệt, họ dùng 1 thanh để ghi lại cái âm mình nói, còn 1 bộ hình để chú thích nghĩa cho cái âm đó. Như bọn Tây học tiếng Việt đấy, bọn nó sẽ viết tiếng ANh-Nôm ví dụ: từ "năm" thì chúng nó viết rằng Num-Year :))
Đéo hiểu sao chúng nó cứ vin vào khó nhớ khó học để bảo vệ quan điểm bỏ chữ hán. Chẳng qua cụ hiền đợt đấy dỗi vớ dỗi vẫn tàu nên quyết đéo dùng chữ loằng ngoằng.
 
Chữ Nôm dễ học hơn chữ Hán kiểu gì trong khi để học được chữ Nôm thì phải học chữ Hán trước. Mà t còn đang nghi ngờ chữ Nôm đéo phải cho người Việt làm ra cơ, vì nếu thật thì người đó quá ngu. T đang cho rằng chữ Nôm sinh ra là để cho người Hán học tiếng Vệt, họ dùng 1 thanh để ghi lại cái âm mình nói, còn 1 bộ hình để chú thích nghĩa cho cái âm đó. Như bọn Tây học tiếng Việt đấy, bọn nó sẽ viết tiếng ANh-Nôm ví dụ: từ "năm" thì chúng nó viết rằng Num-Year :))
Với người ngoại quốc như ông này thì ổng thấy học tiếng Việt qua chữ Nôm dễ hơn
 
Mày còn có 1 cái sai nữa là không phải người Nữ Chân nào cũng mang họ Ái Tân Giác La nhé, tao không rõ Hồ Quân nguồn gốc có phải họ này không nhưng họ Ái Tân Giác La là họ hoàng gia của người Nữ Chân thôi. Còn nếu chỉ là dân thường Mãn Châu chả có chuyện mang họ đấy đâu mày ạ.
Người Mãn nhé, hoàng tộc của nước Kim người Nữ Chân là Hoàn Nhan (完颜)
 
Thế mày trích cho tao xem nó là dòng của vị vương gia nào trong hoàng tộc Ái Tân Giác La? Tao muốn chơi với mày đến cùng luôn, để xem nó là con cháu ông nào?

Theo như tao được biết, hậu duệ Ái Tân Giác La giờ đổi hết sang họ Kim, chưa nghe ai nói là đổi sang họ Hồ, ok? Nếu mày thực sự trích dẫn ra được thằng Hồ Quân này nguồn gốc là con cháu vương gia Mãn Châu thì tao cảm ơn coi như mày giúp tao mở mang. Còn nếu không thì mày im cái mồm vào đi cho nó nhanh.
Nó cùn cãi làm gì. Hồ Quân k mang họ Hồ (胡), con cháu họ Ái Tân Giác La k thể mang họ Hồ, mà phải mang họ Kim 金, La 罗, Đức 德, Hồng 洪 hay Triệu 赵
Trên Baidu có nói, Hồ Quân thuộc dòng dõi Tương Hoàng Kỳ. Người thuộc bát kỳ thì k là vương tộc được
 
Thằng nào bảo chữ Tàu khó thì coi cái này

Rồi dần dần bọn mày cũng quay về học tượng hình thôi các con ạ
Vì mỗi 1 chữ tượng hình nó hàm ý rất rộng, để diển tả sự vật cụ thể thì bọn mày gõ lòi Lồn với mấy kí tự la tinh

:vozvn (18):
Chỉ cần 1 chữ thế này là biễu đạt hết tâm trạng, bọn mày dùng la tinh diễn tao xem, chấp anh pháp việt
 

Có thể bạn quan tâm

Top