Cảnh báo lừa đảo‼️ Tại sao gọi là Động từ khiếm khuyết, khái niệm ngu lồn chỉ có xứ Lừa nghĩ ra

Trong tiếng Anh mà ở trường dạy chúng mày, con chúng mày, đó là Động Từ Khiếm Khuyết
Nó gồm có: Haveto, Can, Could, Must v.v.
Dân Xứ Lừa thấy các từ này thường không thể đứng 1 mình, vì nó luôn bổ trợ cho động từ chính, do vậy nên đặt cho nó 1 cái tên nghe rất dẻo mỏ, đọc mà muốn méo mỏ là "Động Từ Khiếm Khuyết"


Đụ má nghe là thấy dài dòng dọc

Nhưng ngu si ở chỗ là, nó có mô tả hoạt động nào đâu mà gọi là động từ? Và nó hoàn toàn đứng được 1 mình, ví dụ I can't
Trong tiếng Việt mỗi từ ngữ có ý nghĩa riêng, vậy nhưng khi dùng cái đống tiếng Việt đó để mô tả cho môn học gì, là tao thấy nó như trộn gỏi luôn
Vô số cụm từ bị tạp ngữ nghĩa, ví dụ như


Động từ khiếm khuyết
Đại từ nhân xưng (Chỉ cần nói là Ngôi Xưng là đủ, mắc con cặc trong họng gì cứ đặt tên cho dài ra
Thặng Dư Sản Xuất
Giá Trị Thặng Dư
Tư Bản
Chủ Nghĩa Tư Bản
Tư Bản Khả Biến.....

Đều vốn là những từ ngữ Tiếng Việt nhưng chính người Việt đọc vô đéo hiểu, học vô cũng đéo biết :))
Tao nói nhiu đó thôi chúng mày tự tìm những cái ngu Lồn do người xứ lừa nghĩ ra và đi dạy cả thế kỷ nay
 
Dùng từ ngữ cao siêu để người khác ko hiểu nhằm mục đích thần thánh hoá bản thân
Cao siêu mà bị sai mới hãm Lồn
Động từ khiếm khuyết
KHi bản thân nó còn đéo phải "động" từ
Và nó cũng đéo Khuyết

Đựu má, đọc cái chữ "Khiếm khuyết" làm cái mồm tao nhọn ra
Tao cay cái đứa nghĩ ra từ chó đẻ này trong tiếng Anh
 
Dùng từ đao to búa lớn để hack não bọn dân đen, người “bình dân” hay ít học nghe xong, đọc lại cũng thấy rối. Tới đó dễ bề thao túng, suy diễn theo con chữ, tạo vẻ ngoài thần thánh, cao siêu cho người đọc. Người ta nói giáo dục là làm sao phổ cập kiến thức, chữ nghĩa cho thật dễ tiếp cận với đại đa số, cho dù người đó có bị khiếm khuyết, hạn chế tư duy… Xứ này thì để tạo vẻ ngoài hào nhoáng, cái học chỉ để làm sang thôi. Đám bận vest ngồi gật gù trên tv nhiều lúc chúng nó cũng đéo biết chúng nó đang nói gì !!
 
Khi "can" đứng một mình trong câu (ví dụ: Yes, I can) nó không phải là động từ độc lập tự thân. Đây là hiện tượng lược bỏ (ellipsis) trong tiếng Anh.
Thực chất câu này viết đầy đủ là: "Yes, I can do sth.". Trong trường hợp người nghe đã biết hành động được nhắc đến, động từ chính được bỏ đi để tránh lặp từ. "Can" ở đây đóng vai trò trợ động từ mang ý nghĩa thay thế chứ bản thân nó không tự tạo ra hành động.
 
Khi "can" đứng một mình trong câu (ví dụ: Yes, I can) nó không phải là động từ độc lập tự thân. Đây là hiện tượng lược bỏ (ellipsis) trong tiếng Anh.
Thực chất câu này viết đầy đủ là: "Yes, I can do sth.". Trong trường hợp người nghe đã biết hành động được nhắc đến, động từ chính được bỏ đi để tránh lặp từ. "Can" ở đây đóng vai trò trợ động từ mang ý nghĩa thay thế chứ bản thân nó không tự tạo ra hành động.
Thế thì đéo được phép gắn cho nó là đỘNG từ, càng đéo phải động từ chem chép
Dùng từ đao to búa lớn để hack não bọn dân đen, người “bình dân” hay ít học nghe xong, đọc lại cũng thấy rối. Tới đó dễ bề thao túng, suy diễn theo con chữ, tạo vẻ ngoài thần thánh, cao siêu cho người đọc. Người ta nói giáo dục là làm sao phổ cập kiến thức, chữ nghĩa cho thật dễ tiếp cận với đại đa số, cho dù người đó có bị khiếm khuyết, hạn chế tư duy… Xứ này thì để tạo vẻ ngoài hào nhoáng, cái học chỉ để làm sang thôi. Đám bận vest ngồi gật gù trên tv nhiều lúc chúng nó cũng đéo biết chúng nó đang nói gì !!
Đù má nghe mày nói tao mới thấy cái xứ này lừa lừa kinh khủng khiếp dừa dã man tàn bạo, mà dân thì im lặng đéo hề có 1 chút tư duy phản biện, không chút nào luôn! 100% luôn đồng ý với mọi thứ đè lên đầu!!! Má kinh khủng
 
Trong tiếng Anh mà ở trường dạy chúng mày, con chúng mày, đó là Động Từ Khiếm Khuyết
Nó gồm có: Haveto, Can, Could, Must v.v.
Dân Xứ Lừa thấy các từ này thường không thể đứng 1 mình, vì nó luôn bổ trợ cho động từ chính, do vậy nên đặt cho nó 1 cái tên nghe rất dẻo mỏ, đọc mà muốn méo mỏ là "Động Từ Khiếm Khuyết"


Đụ má nghe là thấy dài dòng dọc

Nhưng ngu si ở chỗ là, nó có mô tả hoạt động nào đâu mà gọi là động từ? Và nó hoàn toàn đứng được 1 mình, ví dụ I can't
Trong tiếng Việt mỗi từ ngữ có ý nghĩa riêng, vậy nhưng khi dùng cái đống tiếng Việt đó để mô tả cho môn học gì, là tao thấy nó như trộn gỏi luôn
Vô số cụm từ bị tạp ngữ nghĩa, ví dụ như


Động từ khiếm khuyết
Đại từ nhân xưng (Chỉ cần nói là Ngôi Xưng là đủ, mắc con cặc trong họng gì cứ đặt tên cho dài ra
Thặng Dư Sản Xuất
Giá Trị Thặng Dư
Tư Bản
Chủ Nghĩa Tư Bản
Tư Bản Khả Biến.....

Đều vốn là những từ ngữ Tiếng Việt nhưng chính người Việt đọc vô đéo hiểu, học vô cũng đéo biết :))
Tao nói nhiu đó thôi chúng mày tự tìm những cái ngu lồn do người xứ lừa nghĩ ra và đi dạy cả thế kỷ nay

đúng đấy, cố tình làm khó người học chứ có đéo gì khó đâu
 
Dùng từ đao to búa lớn để hack não bọn dân đen, người “bình dân” hay ít học nghe xong, đọc lại cũng thấy rối. Tới đó dễ bề thao túng, suy diễn theo con chữ, tạo vẻ ngoài thần thánh, cao siêu cho người đọc. Người ta nói giáo dục là làm sao phổ cập kiến thức, chữ nghĩa cho thật dễ tiếp cận với đại đa số, cho dù người đó có bị khiếm khuyết, hạn chế tư duy… Xứ này thì để tạo vẻ ngoài hào nhoáng, cái học chỉ để làm sang thôi. Đám bận vest ngồi gật gù trên tv nhiều lúc chúng nó cũng đéo biết chúng nó đang nói gì !!

ngành nào chúng nó cũng cố tình làm khó người học.
 
Làm khó rồi tự thẩm nhau “phong ba bão táp đéo bằng ngữ phấp vn” :vozvn (12):

Thực ra câu này để thủ dâm là chính. Ngữ pháp của VN quá lỏng lẻo, lỏng lẻo đến mức lộn xộn, 1 câu viết ra có thể hiểu theo nhiều nghĩa. Nên dùng tiếng Việt để mà diễn giải khoa học rõ ràng nó lại rất là khó.
 
Thế thì đéo được phép gắn cho nó là đỘNG từ, càng đéo phải động từ chem chép

Đù má nghe mày nói tao mới thấy cái xứ này lừa lừa kinh khủng khiếp dừa dã man tàn bạo, mà dân thì im lặng đéo hề có 1 chút tư duy phản biện, không chút nào luôn! 100% luôn đồng ý với mọi thứ đè lên đầu!!! Má kinh khủng
Dạy rập khuôn từ bé qua ba cái học thuộc lòng thơ, chép văn theo sườn ý, cảm thụ văn học theo ý của giáo viên. Tư duy thì phải định hướng nhưng thiếu phản biện, thông tin tiếp thu không được double check. Ấy là chưa nói đến việc thiếu các khoá hè, rèn luyện kỹ năng sống, kết nối xã hội nhé. Được mấy buổi đi ngoại khoá trải nghiệm thì ít, đi nghe rao giảng lòng thù hận, lý tưởng, giáo điều là nhiều.

Giáo dục xứ Lừa đã và đang sản sinh ra các cá thể lừa đảo chuyên nghiệp ngay từ cấp mẫu giáo, cấp 1 đã dạy con nít lừa lọc, dối trá. Ở đây thằng nào đã từng trải qua các buổi dự giờ, nay trường mình có đoàn thanh tra ghé thăm thì sẽ hiểu. Sản sinh ra thế hệ có chuyên môn nhưng mất đạo đức.

Đọc tới đây nhiều người sẽ nghĩ trong bụng sao bọn trẻ giờ mất dạy thế, từ phường vô học đến đứa có ăn có học thì đi lừa các ông các bà đáng tuổi chúng nó, lương tâm chó tha rồi ư ? Thì chúng ta đến với đỉnh cao của ngu dốt, phản giáo dục, đó là dạy con nít biết thù hận, dạy con nít kiểu giáo dục thi đua, kiếm thành tích. Cuối cùng sản sinh ra xã hội một lũ ganh đua nhau, vì lợi ích bất chấp tất cả. Chửi người này, đấu tố người kia, lòng từ bi bát ái nhường chỗ cho sự nhỏ nhen, ích kỷ.
 
vây
Trong tiếng Anh mà ở trường dạy chúng mày, con chúng mày, đó là Động Từ Khiếm Khuyết
Nó gồm có: Haveto, Can, Could, Must v.v.
Dân Xứ Lừa thấy các từ này thường không thể đứng 1 mình, vì nó luôn bổ trợ cho động từ chính, do vậy nên đặt cho nó 1 cái tên nghe rất dẻo mỏ, đọc mà muốn méo mỏ là "Động Từ Khiếm Khuyết"


Đụ má nghe là thấy dài dòng dọc

Nhưng ngu si ở chỗ là, nó có mô tả hoạt động nào đâu mà gọi là động từ? Và nó hoàn toàn đứng được 1 mình, ví dụ I can't
Trong tiếng Việt mỗi từ ngữ có ý nghĩa riêng, vậy nhưng khi dùng cái đống tiếng Việt đó để mô tả cho môn học gì, là tao thấy nó như trộn gỏi luôn
Vô số cụm từ bị tạp ngữ nghĩa, ví dụ như


Động từ khiếm khuyết
Đại từ nhân xưng (Chỉ cần nói là Ngôi Xưng là đủ, mắc con cặc trong họng gì cứ đặt tên cho dài ra
Thặng Dư Sản Xuất
Giá Trị Thặng Dư
Tư Bản
Chủ Nghĩa Tư Bản
Tư Bản Khả Biến.....

Đều vốn là những từ ngữ Tiếng Việt nhưng chính người Việt đọc vô đéo hiểu, học vô cũng đéo biết :))
Tao nói nhiu đó thôi chúng mày tự tìm những cái ngu lồn do người xứ lừa nghĩ ra và đi dạy cả thế kỷ na

VẬY PHẢI GỌI NHƯ THẾ NÀO?

TẠI SAO ?

TÁC DỤNG RA SAO ?
 
Trong tiếng Anh mà ở trường dạy chúng mày, con chúng mày, đó là Động Từ Khiếm Khuyết
Nó gồm có: Haveto, Can, Could, Must v.v.
Dân Xứ Lừa thấy các từ này thường không thể đứng 1 mình, vì nó luôn bổ trợ cho động từ chính, do vậy nên đặt cho nó 1 cái tên nghe rất dẻo mỏ, đọc mà muốn méo mỏ là "Động Từ Khiếm Khuyết"


Đụ má nghe là thấy dài dòng dọc

Nhưng ngu si ở chỗ là, nó có mô tả hoạt động nào đâu mà gọi là động từ? Và nó hoàn toàn đứng được 1 mình, ví dụ I can't
Trong tiếng Việt mỗi từ ngữ có ý nghĩa riêng, vậy nhưng khi dùng cái đống tiếng Việt đó để mô tả cho môn học gì, là tao thấy nó như trộn gỏi luôn
Vô số cụm từ bị tạp ngữ nghĩa, ví dụ như


Động từ khiếm khuyết
Đại từ nhân xưng (Chỉ cần nói là Ngôi Xưng là đủ, mắc con cặc trong họng gì cứ đặt tên cho dài ra
Thặng Dư Sản Xuất
Giá Trị Thặng Dư
Tư Bản
Chủ Nghĩa Tư Bản
Tư Bản Khả Biến.....

Đều vốn là những từ ngữ Tiếng Việt nhưng chính người Việt đọc vô đéo hiểu, học vô cũng đéo biết :))
Tao nói nhiu đó thôi chúng mày tự tìm những cái ngu lồn do người xứ lừa nghĩ ra và đi dạy cả thế kỷ nay
Có những thg ngu ko hiểu gì nên hay chửi lung tung. Mày là một loại trong đó!

Dịch ngoại ngữ vể bất kì một tiếng nào đó sẽ có 2 thứ:
1. Các từ đã có sự định nghĩa: ví dụ như ăn ngủ đụ ỉa => các từ ngoại ngữ có mô tả tương tự sẽ được gán với nghĩa đó aka fuck you có nghĩa địt mẹ mày
2. Những từ mà trong ngôn ngữ bản địa đéo có. Ví dụ như trước kia bọn tây lông nó phát minh ra bicycle thì bọn vẹm chưa có, muốn dịch ra thì pải làm ntn? Đặt ra từ mới mà thg dịch giả nó thấy hợp lý. Hoặc bê nguyên từ nc ngoài vào… Lúc đó mới sinh ra từ “ xe đạp”… Các từ mày liệt kê ra cũng thế thôi. Ng ta định nghĩa từ đó có định nghĩa như thế…
Ngu ko hiểu gì thì đừng phán xét tiền nhân!

Địt mẹ mày = fuck you hoặc fuck your mother
 
Có những thg ngu ko hiểu gì nên hay chửi lung tung. Mày là một loại trong đó!

Dịch ngoại ngữ vể bất kì một tiếng nào đó sẽ có 2 thứ:
1. Các từ đã có sự định nghĩa: ví dụ như ăn ngủ đụ ỉa => các từ ngoại ngữ có mô tả tương tự sẽ được gán với nghĩa đó aka fuck you có nghĩa địt mẹ mày
2. Những từ mà trong ngôn ngữ bản địa đéo có. Ví dụ như trước kia bọn tây lông nó phát minh ra bicycle thì bọn vẹm chưa có, muốn dịch ra thì pải làm ntn? Đặt ra từ mới mà thg dịch giả nó thấy hợp lý. Hoặc bê nguyên từ nc ngoài vào… Lúc đó mới sinh ra từ “ xe đạp”… Các từ mày liệt kê ra cũng thế thôi. Ng ta định nghĩa từ đó có định nghĩa như thế…
Ngu ko hiểu gì thì đừng phán xét tiền nhân!

Địt mẹ mày = fuck you hoặc fuck your mother
Thôi ông im mẹ mồm chó vô, định nghĩa con cặc nè, +1 thằng nô lệ đéo dám phản biện, răm rắp nghe theo bề trên :vozvn (19):
Tiếng Anh gọi đám đấy là modal verbs, đéo biết dịch qua tiếng Việt như nào thì để nguyên như vậy cho rồi
Mô đồ vớp, có chút éc à
Bọn nứng Lồn chuyển hoá thành "Động từ chiếm chuyết" đụ má nghe nhức hòn bi
 
Thôi ông im mẹ mồm chó vô, định nghĩa con cặc nè, +1 thằng nô lệ đéo dám phản biện, răm rắp nghe theo bề trên :vozvn (19):

Mô đồ vớp, có chút éc à
Bọn nứng lồn chuyển hoá thành "Động từ chiếm chuyết" đụ má nghe nhức hòn bi
Cách tạo ra 1 thg culi lm nô lệ aka mày = đái vào sách giáo khoa
 
nó là 1 dạng trợ động từ phải dùng kèm với 1 động từ khác mới có thể diễn ra ý nghĩa. Đứng 1 mình thì đéo có nghĩa vì thế gọi là khiếm khuyết hoặc khuyết thiếu. Xưa giờ t cũng ngứa đít với cách gọi này.
 
Đéo biết có ngôn ngữ nào cực đoan như vẹm ngữ không mỗi từ lại có 1 nghĩa đến tàu khựa cũng đéo cực đoan vậy.
 
Tiếng Anh gọi đám đấy là modal verbs, đéo biết dịch qua tiếng Việt như nào thì để nguyên như vậy cho rồi
dịch là động từ phương thức

Chúng biểu thị phương thức (mode) của hành động, như khả năng, nghĩa vụ, sự cho phép,...
 
dịch là động từ phương thức

Chúng biểu thị phương thức (mode) của hành động, như khả năng, nghĩa vụ, sự cho phép,...
tao thấy dịch là động từ phương thức cũng đéo đúng
bản thân bọn nó chỉ là trợ động từ, dạng như bổ sung cho động từ chính chứ đéo phải cách thức (phương thức)
 
tao thấy dịch là động từ phương thức cũng đéo đúng
bản thân bọn nó chỉ là trợ động từ, dạng như bổ sung cho động từ chính chứ đéo phải cách thức (phương thức)
Bọn tây nó cũng bàn về cái naỳ rồi. Thôi đọc cho nhanh, khỏi tự suy diễn

Vậy, xứ duồn gọi động từ khiếm khuyết là gọi theo tính chất của nó. Là Khiếm Khuyết, khuyết tật, không đủ hết tính chất của 1 động từ bình thường. Nhưng nó vẫn là 1 động từ.
 
Bọn tây nó cũng bàn về cái naỳ rồi. Thôi đọc cho nhanh, khỏi tự suy diễn

Vậy, xứ duồn gọi động từ khiếm khuyết là gọi theo tính chất của nó. Là Khiếm Khuyết, khuyết tật, không đủ hết tính chất của 1 động từ bình thường. Nhưng nó vẫn là 1 động từ.
tao thì thấy cứ bê nguyên xi tên tiếng Anh về, đã học ngôn ngữ của nó còn bày đặt đi dịch mấy cái này
 

Có thể bạn quan tâm

Top