Tao nhận ra đám đông rất thích nghe thuật ngữ cao siêu

Cũng ko cần quá khét khe đâu mày, đôi lúc chèn vài từ ẩn dụ hoặc câu tiếng anh vì nó tiện và có điểm nhấn nghe dễ hiểu hơn. Chứ ko phải kiểu lạm dụng thuật ngữ
Ngày xưa tao cũng nghĩ như nó. Sau va vấp nhiều thì thấy bình thường
 
Người ta thích thuật ngữ cao siêu vì nó tạo cảm giác “hiểu sâu” dù thực ra chưa hiểu gì, giống như tụi Shark Tank
Thứ gì mà chiến lược omni-channel, tối ưu vận hành đa nền tảng, scaling ecosystem.. Nghe thuật ngữ rất kiêu nhưng tao dám chắc nếu tao hỏi tiếp bản chất bên trong nó ú ớ ngay 🤣
Đéo nói Nói kiểu: lãi chưa, ko lãi tại sao, cost bao nhiêu, ai mua, tại sao khách quay lại?
Vì sao tụi “ngu” không thích kiểu nói tối giản vì đơn giản = ko tạo cảm giác cao siêu. Cuối cùng nó đội cái bô lên đầu
như thằng Lồn "ráo sư" tung của mới nổi với trò dự báo Trump đánh Iran, cũng hay mở mồm nói "lý thuyết trò chơi" lắm.
 
Đcm đi lùa gà thì chả hay dùng thuật ngữ cao siêu, để cno há hốc mồm ra ko hiểu, mình còn lừa được chứ. Nói đơn giản dễ hiểu để cno hiểu được bản chất thì sao lừa được nữa :vozvn (14):.
Cơ mà càng người học cao hiểu rộng, ngấm sự đời thì ăn nói lại càng giản đơn dễ hiểu. Mấy thằng ăn nói hoành tráng, hoa lệ càng lừa đảo.
gặp mấy thằng đa cấp 3 hoa chich chòe tao hay hỏi , có nhà SG chưa là tắtvđiện
 
chắc tại tao dốt ngoại ngữ nên tao ghét đứa nào cứ đang nói tiếng việt nhưng lại chêm 1 từ tiếng anh vào, địt mẹ nghe rác tai vãi lồn. Mỗi lần nghe nó nói xong lúc đáp lại tao lại dịch cái từ tiếng anh đấy ra nói lại với nó chứ không nói lại cái từ tiếng anh đấy, đa phần những từ tiếng anh đèu có thể dịch sát nghĩa sang tiếng việt kể cả từ chuyên môn. Tao cố gắng dịch sang sát nghĩa nhất sang tiếng việt khi nói chuyện liền mạch bằng tiếng việt.


con này là con nào thế
Lĩnh vực CNTT hay xài những thuật ngữ chuyên môn bằng tiếng Anh, nếu nói chuyện không dính tới chuyên môn thì không nên chêm tiếng Anh.
 
Cũng ko cần quá khét khe đâu mày, đôi lúc chèn vài từ ẩn dụ hoặc câu tiếng anh vì nó tiện và có điểm nhấn nghe dễ hiểu hơn. Chứ ko phải kiểu lạm dụng thuật ngữ
nhưng bây giờ chúng nó ngáo vl kiểu "tao talk cho you know, tao không accept với mày về cái này" lòn mẹ nó mày nghe mày có muốn đá vào cuống họng nó không? Nói thì hơi tỏ vẻ này nọ nhưng tây lông nó cực khinh mấy cái thể loại chêm ngoại ngữ kiểu này, chúng nó nói nghe nó không quen vì chính chúng nó cũng đéo nói kiểu vậy. Rẻ tiền bỏ mẹ.
 
Lĩnh vực CNTT hay xài những thuật ngữ chuyên môn bằng tiếng Anh, nếu nói chuyện không dính tới chuyên môn thì không nên chêm tiếng Anh.
kỹ thuật cũng thế

tiếng việt không biết có từ nào dịch được từ cross shaft không

nói chung văn hóa nghèo nàn, khoa học nghèo nàn thì thế thôi. Giờ nhờ giáo sư NBC giảng cũng ra một tràng các thuật ngữ tiếng Anh, Pháp, Latin.
Mình không biết thì mình nên học, chứ đừng có tự phụ là mình giữ được nét thuần... gì cả.
 
Nói chung tốt nhất vẫn là, nếu m còn có chí xây dựng nền kiến thức KHKT xứ vẹm, thì học nhiều cái, cái nào mới mẻ, không phiên dịch sang được thì tự dịch, hoặc làm việc với bọn ngôn ngữ học, tự sáng chế ra từ mới.

Thú là nhiều từ kỹ thuật t nghe được ở xứ vẹm là phiêm âm của tiếng Pháp.
 

Có thể bạn quan tâm

Top