Có Video Tập Cận Bình nói thẳng mặt team To Lắm"Có trung mới có vịt. Chúng mày đừng vô ơn.VN phải nhớ, quên tao oánh thí mẹ"... To Lắm gật gù.

Đoạn vừa rồi có nội dung là: Trung Quốc và Việt Nam có mối quan hệ lâu đời. Trong chiến tranh Việt Nam, Trung Quốc là quốc gia viện trợ cho Việt Nam. Bạn không thể phủ nhận điều đó. Ngày nay, sự phát triển của Việt Nam là nhờ vào Trung Quốc. Chỉ có Trung Quốc là người anh em tốt, đồng chí tốt. Vì chính trị và kinh tế của chúng ta tương đồng. Có Trung Quốc thì có Việt Nam. Tôi hy vọng nhân dân hai nước chúng ta có thể đoàn kết lại.
 
Đoạn vừa rồi có nội dung là: Trung Quốc và Việt Nam có mối quan hệ lâu đời. Trong chiến tranh Việt Nam, Trung Quốc là quốc gia viện trợ cho Việt Nam. Bạn không thể phủ nhận điều đó. Ngày nay, sự phát triển của Việt Nam là nhờ vào Trung Quốc. Chỉ có Trung Quốc là người anh em tốt, đồng chí tốt. Vì chính trị và kinh tế của chúng ta tương đồng. Có Trung Quốc thì có Việt Nam. Tôi hy vọng nhân dân hai nước chúng ta có thể đoàn kết lại.
Nói thẳng mặt luôn
Kiểu chơi bài ngửa :vozvn (24):
 
Dịch ok chưa :vozvn (19):
“Trung Quốc và Việt Nam có mối quan hệ lâu đời. Trong thời kỳ chiến tranh Việt Nam, Trung Quốc là quốc gia hỗ trợ Việt Nam. Bạn không thể phủ nhận điều này.

Ngày nay, sự phát triển của Việt Nam có được là nhờ Trung Quốc. Chỉ có Trung Quốc mới là người anh em tốt, đồng chí tốt. Điều này là không thể phủ nhận được.

Bởi vì chính trị và kinh tế của chúng ta là tương đồng. Có Trung Quốc thì mới có Việt Nam. Tôi hy vọng nhân dân hai nước chúng ta có thể đoàn kết với nhau.”
Chỉ vỏn vẹn 1 câu xúc tích "Ngộ có cơm thì lỵ mới có cháo, đừng viễn vong !"
 
tao dùng công cụ speech to text của elevenlabs, sau đó sử dụng AI dịch deepl được kết quả như bên dưới.
sợ dịch sang tiếng việt chưa đúng nên có cả phiên bản tiếng anh.

Bản gốc trích xuất từ video

中国和越南有着古老的关系。越南战争期间,中国是支援越南的国家,你无法否认这一点。今天,越南的发展得益于中国,只有中国是好兄弟,好同志,这是不可否认的。因为我们的政治和经济是相似的。有了中国就有越南。我希望我们两国人民能够团结起来。
Trung Quốc và Việt Nam có mối quan hệ lâu đời. Trong thời kỳ Chiến tranh Việt Nam, Trung Quốc là quốc gia đã hỗ trợ Việt Nam, điều này không thể phủ nhận. Ngày nay, sự phát triển của Việt Nam nhờ có Trung Quốc; chỉ có Trung Quốc mới là người anh em tốt, đồng chí tốt, điều này là không thể chối cãi. Bởi vì chính trị và kinh tế của chúng ta có nhiều điểm tương đồng. Có Trung Quốc thì mới có Việt Nam. Tôi hy vọng nhân dân hai nước chúng ta có thể đoàn kết với nhau.
China and Vietnam have a long-standing relationship. During the Vietnam War, China was the country that supported Vietnam—there’s no denying that. Today, Vietnam’s development owes much to China; only China is a true brother and comrade—this is undeniable. This is because our political and economic systems are similar. Vietnam exists because of China. I hope the people of our two countries can stand united.
 
Đại loại nó nói là: Tung của và Vn có mối quan hệ lâu đời.Trong chiến tranh,chúng nó ủng hộ,hỗ trợ Vn.Tô Lâm -M ko thể phủ nhận điều đó.Sự phát triển của Vn là nhờ Trung Quốc.Chỉ có TQ là anh em tốt,là đồng chí.Bởi vì chính trị,kinh tế của 2 nước giống nhau.Có Tung của thì có VN,nên nhơn dơn 2 nước phải đoàn kết
Sao mày biết tiếng tàu, thằng gián điệp.
 
Làm ơn xong bắt bạn phải mang ơn, bạn đéo thể phủ nhận Trung Quốc đã giúp bạn, rồi xong đkm thoát Trung được tao mới sợ, phủi ơn là nó đập cho ba má nhận đéo ra ngay🤣
 
tao dùng công cụ speech to text của elevenlabs, sau đó sử dụng AI dịch deepl được kết quả như bên dưới.
sợ dịch sang tiếng việt chưa đúng nên có cả phiên bản tiếng anh.
Con ai nào dịch video luôn hả mày?chỉ tao với. Có tốn phí không
 
Lúc bọn nó đang 7 nước thì tộc ta chỉ là bộ lạc ăn thịt người quy mô chỉ bằng 1 huyện của nước bé nhất
Mày phỉ báng tổ tiên. Lúc đó tổ tiên biết đúc đồng, cấy lúa, trồng dâu nuôi tằm dệt vải rồi. Éo có nhiều vàng và thực để bấm nút lên đời 4 Đồ Sắt như 7 nước thôi
Cầm gươm đồng chém gươm sắt, giáp sắp chỉ có gãy
 
Sửa lần cuối:
Dịch ok chưa :vozvn (19):
“Trung Quốc và Việt Nam có mối quan hệ lâu đời. Trong thời kỳ chiến tranh Việt Nam, Trung Quốc là quốc gia hỗ trợ Việt Nam. Bạn không thể phủ nhận điều này.

Ngày nay, sự phát triển của Việt Nam có được là nhờ Trung Quốc. Chỉ có Trung Quốc mới là người anh em tốt, đồng chí tốt. Điều này là không thể phủ nhận được.

Bởi vì chính trị và kinh tế của chúng ta là tương đồng. Có Trung Quốc thì mới có Việt Nam. Tôi hy vọng nhân dân hai nước chúng ta có thể đoàn kết với nhau.”
Nếu vậy bác Tập phải lôi những thằng chửi bề tô mư ra lăng trì công khai thì lâm
Bò mới tin.
 
Đại khái Việt Nam và Trung Quốc là


Đứa nào giỏi tiếng Trung Dịch thử.
Móa tao dốt nghe giống phim Tàu nói mà không hiểu.
:oh::oh::oh::oh:
Mai tóm 1 cô giáo tiếng trung lên núi dạy vỡ lòng.
Đại khái là thế này. AI có thể dịch sai tí nhưng về tổng thể là Anh Em Gắn Bó Keo Sơn đừng tin hay sợ thằng Trump mà nấu cháo bò - í nhầm nấu cháo điện thoại với nó sớm quá ! Trích từ AI
我和越南有着古老的关系。
Tôi có mối quan hệ lâu dài với Việt Nam.
越南战争期间。
Trong thời kỳ chiến tranh Việt Nam.
中国是支援越南的国家。
Trung Quốc là quốc gia ủng hộ Việt Nam.
你无法否认这一点。
Không thể phủ nhận điều đó.
今天越南的发展。
Sự phát triển của Việt Nam ngày nay.
得益于中国。
Nhờ Trung Quốc.
只有中国是好兄弟,好同志。
Chỉ có Trung Quốc là người anh em tốt và người đồng chí tốt.
这是不可,我们的政治和经济是相似的。
Điều này không thể chấp nhận được; chính trị và kinh tế của chúng ta rất giống nhau.
有了中国,就有越南。
Ở đâu có Trung Quốc, ở đó có Việt Nam.
我希望我们两国人民。
Tôi hy vọng điều đó sẽ tốt đẹp cho người dân của cả hai nước chúng ta.
能够团结起来。
Chúng ta có thể đoàn kết.
 

Có thể bạn quan tâm

Top