Blondienv
Xàm 0 Lít
That is ambition, man!
Nó là tham vọng đó, bro. Ngoài những cái nhu cầu căn bản ra thì những thứ khác là tham vọng. Còn như nào là "căn bản" lại là câu chuyện khác.
Cuộc đời giống như những con sóng xô bờ, không ngừng đập vào bức tường bảo an mà chúng ta tự dựng lên.
But the wave of life does not function in that way, it is always beating upon and breaking down the walls of security which we have built around ourselves.
The very nature of the problem-solving mind is its inability to see itself as the problem-creating mind, and so it never comes to the end of problems.
Tậng bro bài Tình nhạt phai (一起走過的日子)và bài Đại Hải (biển lớn - 大海)
大海`
What is beauty ? Cái đẹp là gì?
There the outward beauty , the outward magnificence , the majesty and the strength of the mountains , wipes away all your problems — if only for a second . You have forgotten yourself. When there is totally absence of yourself beauty is.
如果大海能够 If the sea can
rúguǒ dàhǎi nénggòu
带走我的哀愁 Take away my sorrow
dài zǒu wǒ de āichóu
就象带走每条河流 Like taking away every river
jiù xiàng dài zǒu měi tiáo héliú
所有受过的伤 All the injuries
suǒyǒu shòuguò de shāng
所有流过的泪 All the tears shed
suǒyǒu liúguò de lèi
我的爱 my love
wǒ de ài
请全部带走 Please take all away
qǐng quánbù dài zǒu
Nó là tham vọng đó, bro. Ngoài những cái nhu cầu căn bản ra thì những thứ khác là tham vọng. Còn như nào là "căn bản" lại là câu chuyện khác.
Cuộc đời giống như những con sóng xô bờ, không ngừng đập vào bức tường bảo an mà chúng ta tự dựng lên.
But the wave of life does not function in that way, it is always beating upon and breaking down the walls of security which we have built around ourselves.
The very nature of the problem-solving mind is its inability to see itself as the problem-creating mind, and so it never comes to the end of problems.
Tậng bro bài Tình nhạt phai (一起走過的日子)và bài Đại Hải (biển lớn - 大海)
大海`
What is beauty ? Cái đẹp là gì?
There the outward beauty , the outward magnificence , the majesty and the strength of the mountains , wipes away all your problems — if only for a second . You have forgotten yourself. When there is totally absence of yourself beauty is.
如果大海能够 If the sea can
rúguǒ dàhǎi nénggòu
带走我的哀愁 Take away my sorrow
dài zǒu wǒ de āichóu
就象带走每条河流 Like taking away every river
jiù xiàng dài zǒu měi tiáo héliú
所有受过的伤 All the injuries
suǒyǒu shòuguò de shāng
所有流过的泪 All the tears shed
suǒyǒu liúguò de lèi
我的爱 my love
wǒ de ài
请全部带走 Please take all away
qǐng quánbù dài zǒu
thì bởi vậy, nghèo đói là trường đại học tốt nhất, hãy tận dụng sức mạnh từ sự nghèo đói.