Live Chỗ cm gọi đây là “Xúp” hay “ Bột canh”???

Nó nói đúng á m
Capturecea2428866ebf56e.png
Chính tả Đông Lào theo luật rừng nhé
 
Ngu như chó, viết theo chữ nhưng mồm ngọng líu lo S sang X XX à thằng nhà quê cổ đeo xích?
Có lũ Bắc kì bị ngọng mới đọc là súp, k tin thì lên anh Google a dạy cho cách đọc, thằng thành phố quê mùa =)) có cần t đưa link cho k hay muốn tự tìm???
 
Có lũ Bắc kì bị ngọng mới đọc là súp, k tin thì lên anh Google a dạy cho cách đọc, thằng thành phố quê mùa =)) có cần t đưa link cho k hay muốn tự tìm???
Phiên âm thì theo chữ gốc, ngu thì nói mẹ mày ra, ngọng giống mấy thằng già i tờ à. Thằng Nam kỳ rẻ rách phải không
 
T
Phiên âm thì theo chữ gốc, ngu thì nói mẹ mày ra, ngọng giống mấy thằng già i tờ à. Thằng Nam kỳ rẻ rách phải không
T Trung kì đây, từ gốc là từ nào? Gốc tiếng Anh hay Pháp của nó đều đọc âm X, chỉ có ngọng Bắc kỳ mới đọc S.
 
Phiên theo chữ nó viết, Soup sang súp. Đồ ngu
Nói đến đây t thấy độ ngu của mày rồi, tiếng anh không giống tiếng Việt, nó phiên âm theo tiếng Anh, đéo ai phiên âm theo tiếng Việt, ví dụ tiếng Anh viết là like, nhưng đọc là “lai” chứ đéo ai đọc theo tiếng việt là “li ke” cả thằng ngu. Tức là đéo phải tiếng anh viết a thì tiếng việt đọc a.
 
Nói đến đây t thấy độ ngu của mày rồi, tiếng anh không giống tiếng Việt, nó phiên âm theo tiếng Anh, đéo ai phiên âm theo tiếng Việt, ví dụ tiếng Anh viết là like, nhưng đọc là “lai” chứ đéo ai đọc theo tiếng việt là “li ke” cả thằng ngu. Tức là đéo phải tiếng anh viết a thì tiếng việt đọc a.
Ngu như chó bố nói đéo hiểu còn cãi. Soup sang xúp đéo thấy nó vừa quê vừa bần à. Thôi bố ignore vì độ ngu đâm vào lỗ đít của mày. Về lại năm 1945 bú cặc cho mấy thằng hủ nho đi
 
Ngu như chó bố nói đéo hiểu còn cãi. Soup sang xúp đéo thấy nó vừa quê vừa bần à. Thôi bố ignore vì độ ngu đâm vào lỗ đít của mày. Về lại năm 1945 bú cặc cho mấy thằng hủ nho đi
Vl thanh niên nói đéo lại rồi bày đặt gọi người khác nhà quê, bảo sao đám Bắc kì bị cả nước kỳ thị, sai lè đéo dám nhận còn vênh mặt cãi =))
 
Chỗ quê t gọi nà mỳ chính,bột ngọt.
Ở nhà t mà bữa cơm ko có bột lày thì khác gì ăn cơm không có vét cuối.
 
Giao chỉ đổi chữ.
Dân còn đéo biết đọc =))
Bao bì nó ghi là "mả tổ thằng thớt".
Hỏi củ Lồn à?
 
Mịe . Lên Hà Nội được 3 năm . Đi ra quán ăn xin cô chủ quán đĩa “ Xúp” mà cả quán nghệt mặt nhìn t như ng ngoài hành tinh là sao ? Quê tao vẫn gọi là súp 😀

Hn với các tỉnh t cũng thấy ít ngừoi ăn loại Vifon này nhỉ, chỗ chúng mày sao ?


Cái này mà xin 1 đĩa ướp mả chả m à, tạo content ngu thế này thì chịu.
 
chí chương giống tương ớt nhưng khác 1 tí nhé. Ko phải là 1 đâu,nhà ông bác e ở hp bảo thế
Chí chương hình như là kiểu tương ớt tự làm ấy bác . Chí chương hầu như dùng ở ngoài quán bán bánh đa vs mấy hàng ăn ở ngoài phố . Chứ ở nhà toàn dùng tương ớt chinsu .
 

Có thể bạn quan tâm

Top