thichgaingon
Bò lái xe
Con này xấu vãi Lồn, bố cũng đến ạ
Đúng là đóng film, mà film sếchĐóng phim mà hđ nó để cho chụp hình vậy à m. Đã ăn quả phốt trc rồi mà.. logic lên m
)
nó người Việt chứ người tàu đéo đâu mà "nam tử hán"ngưỡng mộ vãi lol, nam tử hán đại trượng phu phải thế![]()
Đẹp trai có tiền thì dập ai chẳng được. Số hưởng nó cũng sướngĐm nhặt ở trên fb về đéo biết có thật ko. Mấy tml thạo tin vào chém xem nào
Fb con kia: https://www.facebook.com/ngochuyen.tran.31521?mibextid=LQQJ4d
https://i.*********/2022/11/21/EEE77600-0C00-4F4F-B3E8-2F8BDBCE9238.jpg
https://i.*********/2022/11/21/9A0435AD-FEAF-433E-9DFE-D6F712A01626.jpg
https://i.*********/2022/11/21/C3FCE77B-20FE-40D8-B030-F32CE805EC51.jpg
https://i.*********/2022/11/21/151DA196-F211-4CB6-8128-7A0341B5F8AD.jpg
https://i.*********/2022/11/21/4BAB7500-279E-4041-94C8-C46815E9E5C1.jpg
Cái gì cũng có cái giá của nó màNhưng mấy con đấy khó tán vs ăn, đẹp trai ăn mấy con này ko nhanh hơn à))
Đóng clip cl ýTao dự là nó đóng video clip hoặc đóng phim rẻ rách cùng nhau
Con này lừa lừa lúc thằng này không để ý nên làm tí ảnh bú frame.
Chứ được đỵt thật nó lại chả im như thóc.
Ng thì bé như cái kẹo,pts ảo lòi,khóa fb mẹ rồiDnay chắc từ covid nên k sag tàu. Nhặt nhạnh của ae việt nam rồi à)
Trong thành ngữ "Nam tử hán đại trượng phu" thì chữ "hán" này có nghĩa là "người đàn ông"; thế nên nếu bạn thay từ "hán" đó thành "Nam tử Việt đại trượng phu" thì ý nghĩa sẽ khá là kỳ cục đấynó người Việt chứ người tàu đéo đâu mà "nam tử hán"
Lần đầu tiên nghe từ 漢 Hán có nghĩa là đàn ông. Mình biết qua một chút chữ Hán男子漢大丈夫 dịch cơ bản là nam tử Hán đại trượng phu nghĩa cơ bản là con trai người Hán là người đàn ông lớn còn văn vẻ ra sao thì không cần biết. 1000 năm đô hộ và phim cổ trang làm người Việt nhầm lẫnTrong thành ngữ "Nam tử hán đại trượng phu" thì chữ "hán" này có nghĩa là "người đàn ông"; thế nên nếu bạn thay từ "hán" đó thành "Nam tử Việt đại trượng phu" thì ý nghĩa sẽ khá là kỳ cục đấy![]()
Sở dĩ có sự lặp lại của 3 từ tương đương nhau: nam tử, hán, đại trượng phu đều có nghĩa là người đàn ông là để nhấn mạnh thêm cho vấn đề thôi.
Thì đm bỏ chữ Hán đi. Nam tử đại gia trượng phu thôi.Lần đầu tiên nghe từ 漢 Hán có nghĩa là đàn ông. Mình biết qua một chút chữ Hán男子漢大丈夫 dịch cơ bản là nam tử Hán đại trượng phu nghĩa cơ bản là con trai người Hán là người đàn ông lớn còn văn vẻ ra sao thì không cần biết. 1000 năm đô hộ và phim cổ trang làm người Việt nhầm lẫn
---Copy lại---
Nam tử Hán đại trượng phu: theo tao hiểu cắt nghĩa nghĩa ra thì là "đàn ông Hán là bậc đại trượng phu". mà Hán là triều đại nhà Hán của Trung Quốc do Lưu Bang lập ra