Theo các bác , ngôn ngữ nào giống tiếng việt nhất ?

Cút cụ m đi tk chó , trẻ trâu như m chỉ mõm trên mạng thoii , ở đây éo ai cần kiến thức óc chó của m
Tao mõm nhưng tao có kiến thức, mà là kiến thức thật :-"
Chúng mày trưởng thành vãi Lồn, trưởng thành kiểu đéo biết cứ nói là biết, biết sơ sơ thì đòi làm thầy thiên hạ, đi đâu cũng bô bô "tiếng Trung giống tiếng Việt lắm" trong khi cái địt á đù mạ giống cái lồn mẹ chúng mày chứ giống=)) khác lồ lộ ra, khác từ ngày xưa, ngày nay cũng khác, khác 1 cách hiển nhiên mà chúng mày cứ lấy cái ngu để bịt mắt nhau thì tao lại chả khinh bỉ và chửi cho =))
 
Đất nc mà bác , mà t cx tạm công nhận ý kiến của bác

Mày cứ bật mấy bài nhạc Hong Kong lên mà nghe, mấy bài hot hit của các ca sĩ đời cũ đều từ đó mà ra. Nghe bản gốc và nghe bản tiếng Việt sẽ thấy rất tương đồng
 
tao rình ở đây thằng nào kêu tiếng Trung Quốc giống tiếng Việt tao vả vô mồm nó 1 cái vì cái tội dốt biết sơ sơ nhưng ưa phán tròn :-"
ngọ cán nịa, xầm mà la, ngọ hải xang xuề :)) :)) :))
 
vả chết mẹ mày giờ, dốt thì chịu nghe chửi cho khôn ra :-" tao đéo phân phát kiến thức free nên tao chửi mày, mày là con chó! ngu!, dốt! địt mẹ mày tiếng Trung khác hoàn toàn tiếng VIệt Nam, chó ngu ngu ngu ngu!!!
Thôi địt mẹ kèo mõm bố nhường mày, cháu tôi là nhất, đã học thức lại còn nhiều ní nuận, mỗi tội văn phạm như học sinh cấp 2 chút thôi =))
 
Tiếng Việt mượn từ rất nhiều từ 2 ngôn ngữ đó là tiếng Pháp, và đặc biệt nhiều từ tiếng Trung Phổ Thông và tiếng Quảng... Còn mượn lượm lặt các tiếng khác nữa, ko rõ lắm.... Nên là 60% giống tiếng Trung, 30% giống Pháp, và 10% Other.
 
Tao mõm nhưng tao có kiến thức, mà là kiến thức thật :-"
Chúng mày trưởng thành vãi lồn, trưởng thành kiểu đéo biết cứ nói là biết, biết sơ sơ thì đòi làm thầy thiên hạ, đi đâu cũng bô bô "tiếng Trung giống tiếng Việt lắm" trong khi cái địt á đù mạ giống cái lồn mẹ chúng mày chứ giống=)) khác lồ lộ ra, khác từ ngày xưa, ngày nay cũng khác, khác 1 cách hiển nhiên mà chúng mày cứ lấy cái ngu để bịt mắt nhau thì tao lại chả khinh bỉ và chửi cho =))
Cút cụ nhà m đi , dai như đỉa í , lm con người thì đáng lẽ m nên cút ra khỏi thớt này , t éo cần m
 
Chính vì thế du học sinh VN ở TQ mà học tiếng Trung thì nhất mẹ trường luôn, chả sv quốc tế nào theo kịp... Vì nó quá giống với Tiếng Việt
 
Thôi địt mẹ kèo mõm bố nhường mày, cháu tôi là nhất, đã học thức lại còn nhiều ní nuận, mỗi tội văn phạm như học sinh cấp 2 chút thôi =))
tại vì mày ngu mà dám thách đố tao=)) tao ghét nên tao phải chửi cho bõ chứ, địt địt địt địt địt địt địt địt cả lò nhà mày=)) nguuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
 
vả chết mẹ mày giờ, dốt thì chịu nghe chửi cho khôn ra :-" tao đéo phân phát kiến thức free nên tao chửi mày, mày là con chó! ngu!, dốt! địt mẹ mày tiếng Trung khác hoàn toàn tiếng VIệt Nam, chó ngu ngu ngu ngu!!!
Haha, chửi hay. Nhưng t bổ sung cho m rõ, người Vn học tiếng trung là dễ nhất nhé ( nếu m hiểu rõ từ hán việt), học một chữ m có thể hiểu nhiều chữ khác không như học tiếng la tinh nhưng khó nhớ chữ, không khó viết nếu vận đúng cách viết
 
Như trên , ngôn ngữ gần gũi vs tiếng việt chứ ko phải giống
Tiếng Việt thuộc hệ Nam Á, nhóm Môn Khmer.
Austroasiatic-en.svg


Còn tiếng TQ nghe có giống tiếng Việt thì là do mình mượn từ Hán của nó thôi. Cũng vì lý do này nên tiếng Quảng và Mân nghe "giống" tiếng Việt hơn tiếng quan thoại do cả 3 tiếng đều mượn nhiều từ vựng từ tiếng Hán cổ. Trong khi tiếng quan thoại ở khu vực miền Bắc TQ mặc dù cũng từ tiếng Hán mà ra nhưng đã bị ảnh hưởng và thay đổi rất nhiều sau hơn mấy trăm năm bị các tộc người du mục cai trị nên nghe ít "quen" hơn.
 
Từ "Ní hạo" chắc giống từ "Cám ơn" =))
Từ Ụa (wo~) chắc giống Tôi, tao, tớ, ta =))
Từ Nị chắc giống Mày, con đĩ mẹ mày, mày, mầy
=))
:)) :)) :)) tao cũng sẽ rình giống mầy :)) tao cũng thấy ít từ đồng nghĩa gần đồng âm vl mà
mà "Ní hạo ma" hoặc "ní hạo" là nó "Xin chào" thôi mầy :)) , với từ "Káo, kao~" nó mà đi chung với ni~ thì .. =)) =)) kiểu như "Ni~ kão...ma, pa,xie" =))
 
Tiếng Việt thuộc hệ Nam Á, nhóm Môn Khmer.
Austroasiatic-en.svg


Còn tiếng TQ nghe có giống tiếng Việt thì là do mình mượn từ Hán của nó thôi. Cũng vì lý do này nên tiếng Quảng và Mân nghe "giống" tiếng Việt hơn tiếng quan thoại do cả 3 tiếng đều mượn nhiều từ vựng từ tiếng Hán cổ. Trong khi tiếng quan thoại ở khu vực miền Bắc TQ mặc dù cũng từ tiếng Hán mà ra nhưng đã bị ảnh hưởng và thay đổi rất nhiều sau hơn mấy trăm năm bị các tộc người du mục cai trị nên nghe ít "quen" hơn.
Tiếng của mik hoàn toàn khác vs các nc asean khác , như người lào có thể hiểu tiếng thái , chứ Campuchia giống vs thái , mấy tk tiến sĩ Phương tây lm sao mà hiểu đc nhỉ , xếp mik vào nhóm môn Khmer rất vô lý
 
:)) :)) :)) tao cũng sẽ rình giống mầy :)) tao cũng thấy ít từ đồng nghĩa gần đồng âm vl mà
mà "Ní hạo ma" hoặc "ní hạo" là nó "Xin chào" thôi mầy :)) , với từ "Káo, kao~" nó mà đi chung với ni~ thì .. =)) =)) kiểu như "Ni~ kão...ma, pa,xie" =))
Chúng m éo hiểu thớt nói j thì cút hộ t cái , t nói gần gũi chứ ko phải giống 100% , lm ơn tôn trọng ý kiến của người khác , thớt bẩn vì có 2 tk chó
 
:)) :)) :)) tao cũng sẽ rình giống mầy :)) tao cũng thấy ít từ đồng nghĩa gần đồng âm vl mà
mà "Ní hạo ma" hoặc "ní hạo" là nó "Xin chào" thôi mầy :)) , với từ "Káo, kao~" nó mà đi chung với ni~ thì .. =)) =)) kiểu như "Ni~ kão...ma, pa,xie" =))
Ờ, đéo vợ nó chả hiểu sao mấy con dẩm Lồn cứ kêu tiếng Khựa giống VN, xong có thiện cảm với tiếng khựa vl, tối ngày coi ngôn tình rồi nhai nhai mấy cái tên hán việt như Tử Cung, Hắc Háng, Dương Vật=)) xong kêu gần gũi với tiếng VN, mà mấy con lồn nó dốt ko nói gì chứ đây toàn trai tráng cặc to đùng mà cũng ngu nồn=))
 
Chúng m éo hiểu thớt nói j thì cút hộ t cái , t nói gần gũi chứ ko phải giống 100% , lm ơn tôn trọng ý kiến của người khác , thớt bẩn vì có 2 tk chó
Có gần gũi đéo đâu? âm thanh khác, chữ viết càng khác và ngữ pháp khác vãi Lồn khác=)) Tại mấy thằng già mà cặc to như mày quá ngưu nên cứ vin vào mấy từ hán Việt xong tưởng nó gần gũi= ))
 
Có gần gũi đéo đâu? âm thanh khác, chữ viết càng khác và ngữ pháp khác vãi lồn khác=)) Tại mấy thằng già mà cặc to như mày quá ngưu nên cứ vin vào mấy từ hán Việt xong tưởng nó gần gũi= ))
T nói câu nào tiếng Hán vs tiếng việt gần gũi chưa , m tìm còm hộ t cái, t đang tham khảo ý kiến mọi người. hoá ra t đúng m chỉ là tk chó ngu biết sủa , thôi đừng quote t nx , t ko nói chuyện vs trẻ trâu
 
Tiếng Việt thuộc hệ Nam Á, nhóm Môn Khmer.
Austroasiatic-en.svg


Còn tiếng TQ nghe có giống tiếng Việt thì là do mình mượn từ Hán của nó thôi. Cũng vì lý do này nên tiếng Quảng và Mân nghe "giống" tiếng Việt hơn tiếng quan thoại do cả 3 tiếng đều mượn nhiều từ vựng từ tiếng Hán cổ. Trong khi tiếng quan thoại ở khu vực miền Bắc TQ mặc dù cũng từ tiếng Hán mà ra nhưng đã bị ảnh hưởng và thay đổi rất nhiều sau hơn mấy trăm năm bị các tộc người du mục cai trị nên nghe ít "quen" hơn.
thằng này nói chuẩn rồi. Phát âm thì giống khựa vì mượn nhiều, giọng với ngữ pháp thì giống thái lọ với bọn Nam Á gần mình thôi
 

Có thể bạn quan tâm

Top