In the station hay at the station

"it doesn’t make a lot of sense and it’s a term which is never used for these situations." -> có nghĩa là dùng sai đó mày
@BuiMuaBay
 
Thì ngôn ngữ là dùng để nói chuyện chứ có phải đi thi ngữ pháp đâu.
Tao xem sex với hay nói chuyện thế nào quen thì dùng cái đó.
Thằng tây lông về làm bài đại học cũng có 8 điểm kìa =))
Thằng Trư học để thi đại học mà mày, phải nghiêm túc chứ
 
tao-van-chua-hieu-lam-may-giai-thich-lai-di.jpg
Con ku đang yên vị trong bím
Cái bím đang trong tầm ngắm của con ku
 
Thằng Trư học để thi đại học mà mày, phải nghiêm túc chứ
Thế à. Vậy Tao rút. Học tiếng anh ở trường và trung tâm nó dạy toàn Vinglish. Kiểu not only... but also... tây nó éo bao h dùng. Nhưng chọn khác là mất điểm.
Nói túm lại học tiếng Anh kiểu lấy điểm mai mốt lại phải chỉnh lại thói quen. :))
 
thì nãy t giải thích như m, m lại kêu công thức =)) t bắt đầu sợ m rồi đó tml =))
Thế à. :P . Tại tao thấy mày dùng phương pháp loại trừ. T thì đọc câu rồi tự nghĩ ra từ thích hợp ko quan tâm đáp án chọn
 
On time là kịp ( có yếu tố cố gắng)
In time là đúng. Ko nhấn mạnh nỗ lực lắm. Chỉ đơn giản là đến trc giờ thôi
in time là đến vừa kịp lúc trước khi quá muộn mày ơi
 
Tao nghe nói thủ dâm nhiều gây suy giảm trí nhớ
Cái này t confirm luôn cho m, khỏi cần dùng "nghe nói". Mốt mạnh dạn nói luôn cho t =)) đm 20 mấy tuổi đầu mà quên trc quên sau =))
 

Có thể bạn quan tâm

Top