Món Phở có phải món ăn xứng đáng gọi là truyền thống gợi hồn dân tộc như nhiều người Bắc quan niệm không hả tụi mày?

Là sao nữa bợn. Xem hết rồi vậy thì ý của bạn là gì?
English

The cold winter is near, a snowstorm will come. Come in my warm house, my friend. Welcome! Come here, sing and dance, eat and drink. That is my plan. We have water, beer, and milk fresh from the cow. Oh, and warm soup!

German:

Der kalte Winter ist nahe, ein Schneesturm wird kommen. Komm in mein warmes Haus, mein Freund. Willkommen! Komm her, sing und tanz, iss und trink. Das ist mein Plan. Wir haben Wasser, Bier und Milch frisch von der Kuh. Oh, und warme Suppe!

West Frisian

De kâlde winter is tichtby, in sniestoarm komt. Kom yn myn waarme hûs, myn freon. Wolkom! Kom hjir, sjong en dûnsje, ite en drinke. Dat is myn plan. Wy hawwe wetter, bier en molke farsk fan 'e ko. Och, en waarme sop!

Dutch (Nederlands)

De koude winter is nabij, een sneeuwstorm zal komen. Kom in mijn warme huis, mijn vriend. Welkom! Kom hier, zing en dans, eet en drink. Dat is mijn plan. We hebben water, bier, en melk vers van de koe. Oh, en warme soep!
 
Không để ý thấy tiếng Anh hiện đại giống tiếng frisian à
Cùng khởi phát từ 1 ngôn ngữ gốc thì hỏi sao không có nhiều tương đồng.
Ban đầu là tiếng Anglo-Frisian. Sau đó người nói tiếng Anglo-Frisian này của các bộ lạc Angles, Saxons và Jutes di cư qua đảo quốc Anh và tạo nên tiếng Anglo-Saxon.
Sau khi người Norman xâm lược đảo quốc và tạo ra văn hóa Anh thì tiếng Anh nó đã bị ảnh hưởng bởi tiếng Pháp với Scandinavian, trong khi tiếng Frisian thì chịu ảnh hưởng của tiếng Hà Lan nên cuối cùng là 2 thằng đi theo hai hướng khác nhau rồi.
 
Cùng khởi phát từ 1 ngôn ngữ gốc thì hỏi sao không có nhiều tương đồng.
Ban đầu là tiếng Anglo-Frisian. Sau đó người nói tiếng Anglo-Frisian này của các bộ lạc Angles, Saxons và Jutes di cư qua đảo quốc Anh và tạo nên tiếng Anglo-Saxon.
Sau khi người Norman xâm lược đảo quốc và tạo ra văn hóa Anh thì tiếng Anh nó đã bị ảnh hưởng bởi tiếng Pháp với Scandinavian, trong khi tiếng Frisian thì chịu ảnh hưởng của tiếng Hà Lan nên cuối cùng là 2 thằng đi theo hai hướng khác nhau rồi.
Scandinavia và tiếng Anglo saxon là một
 
Phở nake, nhất là ở nước ngoài: bát phở toè loe như cái chậu. Thịt bò viên, xách bò dậy mùi hoi hoi. Thêm giá đỗ, húng chó. Nước dùng đục nặng mùi mỡ. Lại bỏ cả đường. Khách ăn dùng lọ tương tàu đen đen lợ lợ. Tất cả tạo một cái chậu cám lợn kinh tởm. Đúng chuẩn nake mọi miên, làm ô nhục món ăn hồn tuý của người việt.
cái tương đen này không hiểu ăn như nào nhỉ. Như bỏ tương ớt còn hiểu chứ cái tương này nó mùi nó kiểu gì chẳng đặc trưng chẳng ro. Phở trungke cũng không vụ tương đen. Từ lúc ra Nam mới thêm cái lọ tương đen này. Ai cho kiến thức về vấn đề này với
 
Scandinavia và tiếng Anglo saxon là một
Thôi được rồi. Bỏ ra 30 phút cuộc đời để Google mấy cái này đi mày. Còn thấy cấn quá không biết bắt đầu từ đâu thì hỏi thẳng AI, mấy cái này tụi AI nó nhạy lắm.

Câu này của mày giống như nói tiếng Quảng Đông với tiếng Việt là 1 vậy.
 
Phở là món ăn quốc hồn của VN và nó là của bọn tao .bọn mày đâu phải người VN .chúng mày đang ở trước là đất của Campuchia mà..nên gốc gac ông bà chúng mày là Campuchia .
Món phở gốc là tụi Pháp nó đem qua chứ phở nào của tụi mày hả thằng ngu. Ngay cả cái tên phở cũng được việt hoá từ tên tiếng pháp ra. Đã ngu lại còn hay có thói nhận bừa. Đến cả lá cờ mà lũ chúng mày còn phải đi ăn cắp của tụi tàu cẩu về để làm cờ đại diện của tụi mày thì bảo đảm 100% ông bà tụi mày là gốc hán nô cmnr.
 
Phở nake, nhất là ở nước ngoài: bát phở toè loe như cái chậu. Thịt bò viên, xách bò dậy mùi hoi hoi. Thêm giá đỗ, húng chó. Nước dùng đục nặng mùi mỡ. Lại bỏ cả đường. Khách ăn dùng lọ tương tàu đen đen lợ lợ. Tất cả tạo một cái chậu cám lợn kinh tởm. Đúng chuẩn nake mọi miên, làm ô nhục món ăn hồn tuý của người việt.
Phở bake thì đéo có con cặc gì ngoài mấy miếng thịt heo tẩm màu hoá chất cho giống thịt bò nấu chung với nước lã quăng thêm vài muỗng bột ngọt, vài cọng hành vô là thành tô phở. Đã vậy lũ parkiki lại còn bày ra cái trò đi ăn phở chung với giò cháo quẩy nhìn nó occhos đéo chịu được. Làm như lũ ngu sắp chết đói hay gì mà còn phải thộn thêm cả dĩa giò cháo quẩy chiên ngập trong cái chảo dầu đen như cứt chó vào cái tô phở đầy bột ngọt để ăn chung mới chịu. Đúng chuẩn parkiki mọi phúc kiến, ăn tạp ngu Lồn đéo tả được. :feel_good:
 
cái tương đen này không hiểu ăn như nào nhỉ. Như bỏ tương ớt còn hiểu chứ cái tương này nó mùi nó kiểu gì chẳng đặc trưng chẳng ro. Phở trungke cũng không vụ tương đen. Từ lúc ra Nam mới thêm cái lọ tương đen này. Ai cho kiến thức về vấn đề này với
Cái tương đen, tương ớt đó là kiểu gia vị chấm. Mày trộn 2 loại đó lại với nhau thêm chút sa tế, tỏi ngâm giấm là thành chén gia vị chấm kèm. Mày gấp miếng đồ ăn chấm chung với chén gia vị đó chứ ko có xịt thẳng vô tô phở vì nó làm mất cmn mùi vị đặc trưng của nước lèo phở.
 
Thôi được rồi. Bỏ ra 30 phút cuộc đời để Google mấy cái này đi mày. Còn thấy cấn quá không biết bắt đầu từ đâu thì hỏi thẳng AI, mấy cái này tụi AI nó nhạy lắm.

Câu này của mày giống như nói tiếng Quảng Đông với tiếng Việt là 1 vậy.
Vl tiếng Quảng đông và tiếng việt có cùng ngữ hệ đéo đâu
 
Một bát phở bò được xem là thuần truyền thống Việt Nam khi có bánh phở, nước dùng ninh xương bò trong, thịt bò thái lát mỏng, hành lá, rau mùi, và gia vị cơ bản. Các biến thể như phở bò viên, phở sốt vang, hay phở ăn kèm nhiều rau sống là sự sáng tạo sau này chứ không phải hình ảnh gốc của phở Việt.
Gia vị cơ bản của phở truyền thống là các loại thảo mộc, gia vị khô trong nồi nước dùng, tiêu, chanh, ớt, hành, rau mùi khi ăn. Tương đen chỉ là gia vị phụ không phải yếu tố gốc của phở truyền thống.
 
Phở nake, nhất là ở nước ngoài: bát phở toè loe như cái chậu. Thịt bò viên, xách bò dậy mùi hoi hoi. Thêm giá đỗ, húng chó. Nước dùng đục nặng mùi mỡ. Lại bỏ cả đường. Khách ăn dùng lọ tương tàu đen đen lợ lợ. Tất cả tạo một cái chậu cám lợn kinh tởm. Đúng chuẩn nake mọi miên, làm ô nhục món ăn hồn tuý của người việt.
Kiểu thằng tàu lai chịch con mọi miên cam vậy 🤣
 

Có thể bạn quan tâm

Top