Là để phân biệt bọn thất học hay ko đó mày : ))Bắc Kỳ hay bị ngọng giữa "N" và "L" . Ví dụ khi nói "nướng" thì BK nói thành "lướng" hoặc "lên" thì lại nói thành "nên". Nam Kỳ thì hay nhầm lẫn giữa dấu "?" và "~". Ví dụ khi nói "nữa" thì NK lại nói thành "nửa" hoặc "cũ" lại nói thành "củ"
Vãi Lồn nâng lên đến tầm có học với thất học cơ ah. Đéo phải ai cũng cào phím ngày vài chục cái cmt với vài ngàn chữ mà đúng hết được . Trình độ nằm ở tầm nhìn và chất lượng cái cmt chứ chính tả là thứ yếu.Là để phân biệt bọn thất học hay ko đó mày : ))
Mấy bọn chính tả còn sai, nói chuyện còn ngọng là t lọc hết
Biến âm hình thường của ngôn ngữ. Tuy nhiên chính tả phải đến từ Hán tự chuẩn hoá. Văn Phạm tiếng Việt hiện nay lủng củng quáLà để phân biệt bọn thất học hay ko đó mày : ))
Mấy bọn chính tả còn sai, nói chuyện còn ngọng là t lọc hết
chính tả do thằng nào đặt ra ?Bắc Kỳ hay bị ngọng giữa "N" và "L" . Ví dụ khi nói "nướng" thì BK nói thành "lướng" hoặc "lên" thì lại nói thành "nên". Nam Kỳ thì hay nhầm lẫn giữa dấu "?" và "~". Ví dụ khi nói "nữa" thì NK lại nói thành "nửa" hoặc "cũ" lại nói thành "củ"
Mày đi hỏi Vua Hùng đời thứ 18 nhé .Bắc Kỳ hay bị ngọng giữa "N" và "L" . Ví dụ khi nói "nướng" thì BK nói thành "lướng" hoặc "lên" thì lại nói thành "nên". Nam Kỳ thì hay nhầm lẫn giữa dấu "?" và "~". Ví dụ khi nói "nữa" thì NK lại nói thành "nửa" hoặc "cũ" lại nói thành "củ"

N với L người Bắc Ninh, Hải Dương hay ngọng. ( ở Bắc Linh lay ra Hà Lội )Bắc Kỳ hay bị ngọng giữa "N" và "L" . Ví dụ khi nói "nướng" thì BK nói thành "lướng" hoặc "lên" thì lại nói thành "nên". Nam Kỳ thì hay nhầm lẫn giữa dấu "?" và "~". Ví dụ khi nói "nữa" thì NK lại nói thành "nửa" hoặc "cũ" lại nói thành "củ"
Dao, rao ,giao đọc giống hay khác nhau nhỉ?Bắc Kỳ hay bị ngọng giữa "N" và "L" . Ví dụ khi nói "nướng" thì BK nói thành "lướng" hoặc "lên" thì lại nói thành "nên". Nam Kỳ thì hay nhầm lẫn giữa dấu "?" và "~". Ví dụ khi nói "nữa" thì NK lại nói thành "nửa" hoặc "cũ" lại nói thành "củ"
Cơ bản ng bắc đọc 3 từ này giống nhau m ạ, trừ một số vùng như thái bình, một số huyện có nam định thì phát âm âm "r" rõ ràng thôiDao, rao ,giao đọc giống hay khác nhau nhỉ?
Karaokedân Bắc phần lớn tao thấy có nói được âm 'r' đâu
rất là => giất là
Đói thì nói thành đoáiN với L người Bắc Ninh, Hải Dương hay ngọng. ( ở Bắc Linh lay ra Hà Lội )
Nói ko rõ dấu người Ba Vì hay mắc phải. ( Ba Vi co con bo vang )
Phát âm cực chuẩn chữ R ( rõ ràng ) là người Thái Bình hay Nam Định thì phải ( tao ko nhớ rõ ).
Người Hưng Yên, Hải Dương cũng hay nói từ " vứt đi " thành " vất đi ".
Ngoài ra còn nhiều mà tao ko nhớ hết.
Nói chung mấy đứa ngọng quá với hay viết sai chính tả khó có cơ hội việc làm ngon bằng bọn kia. Nó phản ánh trình độ học vấn nhiều hơn. Mặc dù mọi thứ chỉ là tương đối.
Hồi tao phỏng vấn có đứa con gái người Hải Dương nói tiếng Nhật khó nghe, tiếng Việt thì ngọng líu ngọng lô nên tao cũng không nhận.
Rán cho anh quả trứng thì thành dán cho anh quả trứngdân Bắc phần lớn tao thấy có nói được âm 'r' đâu
rất là => giất là
Đoái với mịa là cái đầu buồi gì?Đói thì nói thành đoái
Mẹ thì nói thành mịaa