Ăn chơi Kinh thánh khá giống với sách self-help

ditconmecuodoiii

Pần cùng đạo tặc
Tao đã thử đọc kinh thánh một chút.
Cá nhân tao thấy nó khá lan man, có thể là do tao k quen với văn học. Những câu chuyện cổ tích có thể áp dung cho nhiều tình huống khác nhau nhưng tao thấy nó tệ hơn nhiều so với self-help vì nó không cố gắng đưa ra một lý thuyết chung chung mà cứ nói quanh quẩn cùng với những thuật ngữ khó hiểu và phi lý có thể được hiểu và diễn giải theo bất cứ nghĩa nào.

Ai đọc kinh thánh rồi cho tao nhận xét thử.
 
Tao chỉ cho , đọc từ Tân Ước trước , lên mạng gõ hẳn tên đoạn dụ ngôn đó rồi coi bài giảng có các cha cắt nghĩa cho hiểu . Mày tự đọc một cuốn sách được viết ra từ vài ngàn năm trước mà tự mình hiểu hết được toàn bộ thì mày giỏi hơn bất kì con người nào hiện nay luôn . Nhớ lưu ý coi chừng đọc lộn sách của Tin Lành
 
Tao đã thử đọc kinh thánh một chút.
Cá nhân tao thấy nó khá lan man, có thể là do tao k quen với văn học. Những câu chuyện cổ tích có thể áp dung cho nhiều tình huống khác nhau nhưng tao thấy nó tệ hơn nhiều so với self-help vì nó không cố gắng đưa ra một lý thuyết chung chung mà cứ nói quanh quẩn cùng với những thuật ngữ khó hiểu và phi lý có thể được hiểu và diễn giải theo bất cứ nghĩa nào.

Ai đọc kinh thánh rồi cho tao nhận xét thử.
nếu không phải người theo đạo thì đọc Tân ước thôi, ngắn gọn và dễ hiểu hơn. Tập trung nói về hành trình của Chúa và triết lý của ông ấy. Hiểu nôm na như một cuốn tự suy ngẫm của Chúa thôi chứ chả phải self-help.
 
Đọc new testament, the book of mormon. Nếu dc thì m tải app library nó có giải thích câu chữ trong kinh thánh, nhu king of Zion = the rock of heaven = Heavenly Father
 
Tao đã thử đọc kinh thánh một chút.
Cá nhân tao thấy nó khá lan man, có thể là do tao k quen với văn học. Những câu chuyện cổ tích có thể áp dung cho nhiều tình huống khác nhau nhưng tao thấy nó tệ hơn nhiều so với self-help vì nó không cố gắng đưa ra một lý thuyết chung chung mà cứ nói quanh quẩn cùng với những thuật ngữ khó hiểu và phi lý có thể được hiểu và diễn giải theo bất cứ nghĩa nào.

Ai đọc kinh thánh rồi cho tao nhận xét thử.
Mày không quen cho thấy mày là người hiện đại, không còn chút dư vị của văn học truyền thống VN.
Kinh Thánh khó hiểu với người VN hiện tại vì bản dịch có từ đầu, giữa TK20 do các nhà văn, nhà báo dịch từ tiếng Pháp, Bồ. Họ dùng nhiều câu chữ Hán, chữ Nho nên muốn dịch hiểu thì phải tra từ điển Hán Việt.
Kinh Thánh thuộc thể văn tường thuật, không phải sách dạy đạo đức như Phật giáo.
Nắm được chương, phần, mục lục thì dễ hiểu hơn.
 

Có thể bạn quan tâm

Top